Lyrics and translation Aldebert & Archimède - Taxidermiste
Eh
tu
sais
ce
que
c'est
un
taxidermiste?
Знаешь,
ЧТО
ТАКОЕ
таксидермист?
Ben
oui
c
est
un
chauffeur
de
taxi
qui
soigne
les
problèmes
de
peau!
Ну
да,
он
водитель
такси,
который
лечит
проблемы
с
кожей!
Ma
maman
dans
sa
vie
d'avant
était
couturière
Моя
мама
в
прошлой
жизни
была
портнихой
Mon
papa
dans
son
jeune
temps
un
vétérinaire
Мой
папа
в
молодости
был
ветеринаром
Moi
j'ai
pousse
dans
cette
famille
entre
fourrure
et
couture
Я
выросла
в
этой
семье
между
мехом
и
шитьем
J'ai
contracté
la
sale
manie
de
repiquer
les
draps
de
vacciner
les
chats
Я
заразился
грязной
манией
пересаживать
простыни
для
прививок
кошек
Des
machines
à
coudre
du
fil
et
des
aiguilles
Швейные
машины
для
ниток
и
игл
J'en
ai
vu
des
milliers
Я
видел
тысячи
Des
toutous
à
sa
mémère,
des
moineaux,
des
anguilles
j'en
ai
vu
defiler
Собачки
на
его
памяти,
воробьи,
угри,
которых
я
видел
оскверненными
Mais
les
animaux
domestiques
ca
ne
vit
pas
des
années!
Но
домашние
животные
не
живут
годами!
Moi
j
ai
trouve
le
truc
unique
pour
les
immortaliser
Я
нашел
уникальную
вещь,
чтобы
увековечить
их.
C
est
comme
ça
c
etait
mon
destin
Вот
так
была
моя
судьба.
Les
chats
ne
font
pas
des
chiens
Кошки
не
делают
собак
Je
suis
un
artiste
c
est
plus
qu
un
boulot
Я
художник,
это
больше,
чем
работа.
Je
suis
taxidermiste
j
aime
les
animaux
Я
таксидермист,
я
люблю
животных
Peut-être
un
peu
trop...
Может
быть,
немного
слишком
много...
Peut-être
un
peu
trop...
Может
быть,
немного
слишком
много...
J'ai
un
tapus
en
peau
de
jument
У
меня
есть
тапус
в
кобыльей
шкуре
Un
orignal
dans
mon
bureau
Лось
в
моем
кабинете
J
ai
un
faible
pour
le
gisant
У
меня
есть
слабость
к
лежащему
Les
betes
a
poil
sur
le
carreau
Ле
бетес
голая
на
плитке
C
est
un
metier
d
avenir
Это
перспективный
проект
La
grande
classe
un
vrai
boulot
de
proximité
Высокий
класс-настоящая
работа
по
близости
Rendre
le
sourrire
et
la
grace
a
toutes
les
charognes
du
quartier
Заставлять
улыбаться
и
благодарить
всех
падальщиков
в
округе
C'est
comme
ça
c
etait
mon
destin
Вот
как
сложилась
моя
судьба.
Les
chats
ne
font
pas
des
chiens
Кошки
не
делают
собак
Je
suis
un
artiste
c
est
plus
qu
un
boulot
Я
художник,
это
больше,
чем
работа.
Je
suis
taxidermiste
j
aime
les
animaux
Я
таксидермист,
я
люблю
животных
Peut-être
un
peu
trop...
Может
быть,
немного
слишком
много...
Peut-être
un
peu
trop...
Может
быть,
немного
слишком
много...
J
empaille
les
crocodiles
Я
чучела
крокодилов
Des
chinchillas
géants,
Гигантские
шиншиллы,
Des
anacondas
spasmophiles,
Спазмофильные
анаконды,
Des
rats
des
villes,
des
chats
des
champs
Городские
крысы,
полевые
кошки.
Je
ne
suis
pas
difficile
Мне
не
трудно.
J
empaille
a
tort
et
a
travers
Я
не
прав
и
не
прав.
Des
doriphores,
des
pulls
overs
Дорифоры,
свитера
с
завязками
J
empaille
a
ciel
ouvert
Я
чучела
на
открытом
воздухе
Puisque
on
a
tous
nos
p'tits
travers
Потому
что
у
всех
нас
есть
свои
сиськи.
De
quoi
sera
fait
demain?
Что
будет
сделано
завтра?
Je
vais
vousfaire
une
confession
Я
собираюсь
сделать
вам
признание
Empailler
enfin
les
humains
f'rait
évoluer
la
profession
Наконец,
наполнение
людей
должно
изменить
профессию
C
est
comme
ça
c
etait
mon
destin
Вот
так
была
моя
судьба.
Les
chats
ne
font
pas
des
chiens
Кошки
не
делают
собак
Je
suis
un
artiste
c
est
plus
qu
un
boulot
Я
художник,
это
больше,
чем
работа.
Je
suis
taxidermiste
j
aime
les
animaux
Я
таксидермист,
я
люблю
животных
Peut-être
un
peu
trop...
Может
быть,
немного
слишком
много...
Peut-être
un
peu
trop...
Может
быть,
немного
слишком
много...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.