Lyrics and translation Aldebert - Du (très) gros son [feat. Vincent Peignart-Mancini]
C'est
la
voisine
qui
me
garde
ce
soir,
elle
est
étudiante
en
psycho
Сегодня
вечером
меня
охраняет
соседка,
она
студентка-психопатка.
Je
l'ai
sequestré
dans
le
placard,
attachée,
les
mains
dans
le
dos
Я
запер
его
в
шкафу,
связал,
заложив
руки
за
спину
Le
chat
Pepette
qui
d'habitude
court,
et
ne
cesse
de
miauler
Кошка
Пепетт,
которая
обычно
бегает
и
продолжает
мяукать
Gratte
à
la
vitre
du
tambour,
de
la
machine
à
laver
Царапины
на
стекле
барабана
стиральной
машины
Moi
je
tourne
le
bouton,
de
l'ampli
de
papa
Я
поворачиваю
ручку
усилителя
папы.
Et
quand
tout
est
à
fond
là
j'envoie
И
когда
все
будет
готово,
я
пошлю
Du
gros
son
От
большого
звука
Que
les
voisins
du
dessous
cassent
leur
balais
sur
le
plafond
Пусть
соседи
снизу
сломают
свои
метлы
по
потолку
Du
gros
son
От
большого
звука
Que
jusqu'à
Ouarzazate
on
puisse
entendre
cette
chanson
Чтобы
до
Уарзазата
можно
было
услышать
эту
песню
Du
gros
son
От
большого
звука
Que
les
autorités
menacent
de
me
jeter
en
zonzon
Что
власти
угрожают
бросить
меня
в
зонзон
Du
gros
son
От
большого
звука
Et
jusqu'à
c'que
les
basses
dépassent
les
murs
de
la
maison
И
до
тех
пор,
пока
басы
не
пробьются
сквозь
стены
дома
Du
gros
son
От
большого
звука
Du
gros
son
От
большого
звука
Ma
sœur
qui
d'habitude
me
fait
suer
est
au
petit
coin
pour
longtemps
Моя
сестра,
которая
обычно
заставляет
меня
потеть,
долго
сидит
в
маленьком
уголке
Grâce
à
la
bouteille
que
j'ai
trouvé,
de
laxatif
pour
jument
Благодаря
бутылке,
которую
я
нашел,
слабительного
для
кобылы
Afin
que
les
voisins
alentours,
ne
viennent
me
chercher
querelles
Чтобы
соседи
по
окрестностям
не
приходили
ко
мне
за
ссорами
J'ai
disposé
dans
l'jardin
tout
autour,
des
mines
antipersonnelles
Я
расставил
в
саду
повсюду
противопехотные
мины
C'est
très
calme
Здесь
очень
тихо.
Moi
je
tourne
le
bouton,
de
l'ampli
de
papa
Я
поворачиваю
ручку
усилителя
папы.
Et
quand
tout
est
à
fond
là
j'envoie
И
когда
все
будет
готово,
я
пошлю
Du
gros
son
От
большого
звука
Que
les
voisins
du
dessous
cassent
leur
balais
sur
le
plafond
Пусть
соседи
снизу
сломают
свои
метлы
по
потолку
Du
gros
son
От
большого
звука
Que
jusqu'à
Ouarzazate
on
puisse
entendre
cette
chanson
Чтобы
до
Уарзазата
можно
было
услышать
эту
песню
Du
gros
son
От
большого
звука
Que
les
autorités
menacent
de
me
jeter
en
zonzon
Что
власти
угрожают
бросить
меня
в
зонзон
Du
gros
son
От
большого
звука
Et
jusqu'à
c'que
les
basses
dépassent
les
murs
de
la
maison
И
до
тех
пор,
пока
басы
не
пробьются
сквозь
стены
дома
Du
gros
son
От
большого
звука
Du
gros
son
От
большого
звука
Damned,
la
voiture
dans
la
cour,
mes
parents
qui
rentrent
à
l'instant
Проклятый,
машина
во
дворе,
мои
родители
сейчас
вернутся
домой.
Je
trace,
je
fonce,
je
speed,
j'accours,
mais
vais-je
avoir
le
temps
Я
бегу,
бегу,
ускоряюсь,
мчусь,
но
успею
ли
я
Vais-je
avoir
le
temps
de
libérer
la
voisine
Успею
ли
я
освободить
соседку
Le
chat
Pepette
de
la
machine
Чат
Pepette
машины
De
sortir
ma
sœur
des
latrines
Чтобы
вытащить
мою
сестру
из
уборных
Et
d'enlever
les
mines,
d'enlever
les
mines
И
снять
мины,
снять
мины
"Est-ce
que
tout
s'est
bien
passé"
S'interroge
mon
daron
"Все
ли
прошло
хорошо",
- спрашивает
мой
Дарон
"Oh
ba
franchement
papounet,
rien
de
bien
folichon"
"О,
откровенно
говоря,
папочка,
ничего
хорошего
в
этом
нет"
C'était
très
calme
Было
очень
тихо
"Et
tu
sais
quoi
fiston,
nous
aussi
quand
tu
n'es
pas
là
"И
ты
знаешь,
что,
сынок,
мы
тоже,
когда
тебя
нет
рядом
On
tourne
le
bouton,
on
envoie"
Повернем
ручку,
пошлем"
Du
gros
son
От
большого
звука
Que
les
voisins
du
dessous
cassent
leur
balais
sur
le
plafond
Пусть
соседи
снизу
сломают
свои
метлы
по
потолку
Du
gros
son
От
большого
звука
Que
jusqu'à
Ouarzazate
on
puisse
entendre
cette
chanson
Чтобы
до
Уарзазата
можно
было
услышать
эту
песню
Du
gros
son
От
большого
звука
Que
le
voisinage
pense
qu'on
vient
d'adopter
un
dragon
Пусть
соседи
подумают,
что
мы
только
что
усыновили
дракона
Du
gros
son
От
большого
звука
Que
rien
qu'avec
le
buzz
on
attire
les
télévisions
Что
только
с
шумом
мы
привлекаем
телевизоры
Du
gros
son
От
большого
звука
Que
la
presse
mette
en
couv'
"ça
y
est
c'est
l'Armageddon"
Пусть
пресса
напишет:"вот
оно,
Армагеддон"
Du
gros
son
От
большого
звука
Et
que
ça
fasse
dérailler
le
tramway
d'Besançon
И
пусть
это
сорвет
трамвай
Безансона
Du
gros
son
От
большого
звука
Du
gros
son
От
большого
звука
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.