Lyrics and translation Aldebert avec Amélie-les-crayons - Monsieur Toulmonde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monsieur Toulmonde
Господин Весьмир
Voyez-vous,
Monsieur...
Voyez-vous,
Monsieur...
Видите
ли,
сударыня...
Видите
ли,
сударыня...
Pourquoi,
dans
les
rivières,
Почему
в
реках
On
trouve
des
chaussures
Мы
находим
обувь
À
l'orée
des
forêts
На
опушке
леса
Des
montagnes
d'ordures
Горы
мусора
Des
usines
qui
crachent
Заводы,
извергающие
Des
tonnes
d'hydrocarbures?
Тонны
углеводородов?
Comment
font
les
oiseaux
Как
выживают
птицы,
Coquillages
et
poissons
Моллюски
и
рыбы,
Quand
ils
ont
sur
la
peau
Когда
на
их
коже
Des
kilos
de
goudron
Килограммы
гудрона,
Si
la
mer
n'est
plus
bleue
Если
море
уже
не
синее,
Mais
marron?
А
коричневое?
Monsieur
Toulmonde
Господин
Весьмир,
Qu'avons-nous
fait
de...
Что
мы
сделали
с...
Monsieur
Toulmonde
Господин
Весьмир,
Qu'avons-nous
fait
de
la
planète
bleue?
Что
мы
сделали
с
голубой
планетой?
On
coupe
dans
la
brousse
Вырубают
в
чаще
Les
arbres
d'Amazonie
Деревья
Амазонии,
Un
nuage
qui
pousse
Растущее
облако
S'est
installé
sur
Paris
Нависло
над
Парижем,
Parfois,
quand
je
respire,
Иногда,
когда
я
дышу,
Les
neiges
ont
fondu
Снега
растаяли
Au
Kilimandjaro
На
Килиманджаро,
On
dirait
que
rien
ne
va
plus
Кажется,
что
всё
идёт
не
так,
Car
certains
animaux
Потому
что
некоторые
животные
Déjà
n'existent
plus
Уже
не
существуют,
Qu'en
photo
Только
на
фото.
Notre
Terre
est
sur
les
rotules
Наша
Земля
на
последнем
издыхании,
Faudrait
voir
à
se
calmer
Надо
бы
успокоиться,
Miss
Météo
fabule
Девушка-метеоролог
бредит
Et
se
met
à
délirer
И
начинает
говорить
ерунду,
Annonce
la
canicule
Объявляет
жару
Si
Monsieur
Toulmonde
voulait
bien,
Если
бы
господин
Весьмир
захотел,
On
peut
toujours
rêver,
Можно
всегда
помечтать,
Voir
un
petit
peu
plus
loin
Видеть
чуть
дальше
Que
le
bout
de
son
nez
Своего
носа,
Éviter
à
tout
prix
Избежать
любой
ценой,
Que
la
plus
belle
des
étoiles
Чтобы
самая
прекрасная
из
звёзд
Ne
finisse
sa
vie
Не
закончила
свою
жизнь
En
poubelle
générale
На
общей
свалке.
Voyez-vous,
Monsieur,
Видите
ли,
сударыня,
J'ai
mal
au
monde
Мне
больно
за
мир,
On
pourrait
faire
mieux
Мы
могли
бы
делать
лучше
À
chaque
seconde
Каждую
секунду,
Voyez-vous,
Monsieur,
Видите
ли,
сударыня,
J'ai
mal
au
monde
Мне
больно
за
мир,
Vous
fermez
les
yeux
Вы
закрываете
глаза,
Mais
je
l'entends
qui
gronde
Но
я
слышу,
как
он
стонет.
{Au
Refrain,
x2}
{Припев,
x2}
Voyez-vous,
Monsieur...
{x5}
Видите
ли,
сударыня...
{x5}
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cedric Desmaziere, Guillaume Aldebert, Jean-cyril Masson, Christophe Albert Darlot, Damien Currin
Attention! Feel free to leave feedback.