Aldebert feat. Grand Corps Malade - Joli zoo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Aldebert feat. Grand Corps Malade - Joli zoo




Joli zoo
Pretty Zoo
J'ai trois ans
I'm three years old
J'm'appelle Simba
My name is Simba
Je suis le fils du lion
I'm the son of the lion
Pas vraiment l'enfant roi
Not exactly the child king
Moi j'ai grandi en prison
I grew up in prison
On dit en captivité
They say in captivity
Mais ça va ça s'sent pas
But it's okay, it doesn't feel like it
Même si toute la journée
Even though all day long
Mon papa fait les mêmes 100 pas
My dad paces the same 100 steps
Ça doit être l'été
It must be summer
Y a parfois du soleil
Sometimes there's sunshine
Les rayons de ce dernier
The rays of the latter
Viennent frapper ma gamelle
Come and strike my bowl
La nuit sous la Voie Lactée
At night under the Milky Way
Avec les collègues animaux
With my fellow animals
On se met à chanter
We start to sing
Et à rêver tout haut
And dream out loud
D'horizons lointains
Of distant horizons
D'une vie sans barreaux
Of a life without bars
De prairies sans gardiens
Of meadows without guards
De forêts, de ruisseaux
Of forests, of streams
Ça paraît dingue petit lionceau
It seems crazy, little lion cub
Mais c'est ta jungle
But it's your jungle
D'étendues sans fin
Of endless expanses
l'on court à nouveau
Where we run again
Puisse ce refrain
May this chorus
Faire un beau jour écho
Echo one day
Ça paraît dingue petit lionceau
It seems crazy, little lion cub
Mais c'est ta jungle
But it's your jungle
Joli zoo
Pretty zoo
Joli zoo
Pretty zoo
Joli zoo
Pretty zoo
Joli zoo
Pretty zoo
On n'est pas les plus mal lotis
We're not the worst off
Quand je vois les vautours d'à côté
When I see the vultures next door
Leur clapier est si petit
Their hutch is so small
Qu'ils ne peuvent même pas s'envoler
That they can't even fly away
Moi j'ai un décor en plastique
I have a plastic decoration
Censé me rappeler d'où je viens
Supposed to remind me where I come from
Un genre de tronc d'arbre exotique
Some kind of exotic tree trunk
Mais bon, ça ne me dit rien
But hey, it doesn't tell me anything
L'ours blanc mon voisin
The polar bear, my neighbor
Sur son faux bout de banquise
On his fake piece of ice floe
Lui aussi voudrait bien
He too would like to
Faire un jour sa valise
Pack his bags one day
Il me dit
He tells me
Tu sais quoi mon ami
You know what, my friend
Depuis que je suis
Since I've been here
J'ai la nostalgie d'un pays
I have the nostalgia of a country
Que je ne connais même pas
That I don't even know
D'horizons lointains
Of distant horizons
D'une vie sans barreaux
Of a life without bars
De prairies sans gardiens
Of meadows without guards
De forêts, de ruisseaux
Of forests, of streams
Ça paraît dingue petit lionceau
It seems crazy, little lion cub
Mais c'est ta jungle
But it's your jungle
D'étendues sans fin
Of endless expanses
l'on court à nouveau
Where we run again
Puisse ce refrain
May this chorus
Faire un beau jour écho
Echo one day
Ça paraît dingue petit lionceau
It seems crazy, little lion cub
Mais c'est ta jungle
But it's your jungle
Petit message à dame nature
Little message to Mother Nature
Ici c'est pas la grande forme
Here, we're not in great shape
Mais nous faisons bonne figure
But we're putting on a brave face
Face aux jeteurs de pop-corn
In front of the popcorn throwers
Flamands roses à grise mine
Pink flamingos with gray faces
Serrés comme des sardines
Packed like sardines
Panthères aux idées noires
Panthers with dark thoughts
Éléphants sans mémoires
Elephants without memories
Kangourous qui s'encroûtent
Kangaroos who are getting crusty
Orangs-outans out
Orangutans out
Décrépits perroquets
Decrepit parrots
Okapis au piquet
Okapis on a stake
Mboloko Makaku
Mboloko Makaku
Panda Kanga
Panda Kanga
Elombe Nkoyi
Elombe Nkoyi
Esulungutu
Esulungutu
Mokombosso
Mokombosso
Mokombosso
Mokombosso
Sombo Nkoba
Sombo Nkoba
Bonobo
Bonobo
Bonobo
Bonobo
Simba Okopi
Simba Okopi
Ngubu
Ngubu
Ngando
Ngando
Ngoki
Ngoki
Nguma
Nguma
Ngubu
Ngubu
Ngando
Ngando
Ngoki
Ngoki
Nguma
Nguma
J'ai trois ans
I'm three years old
J'm'appelle Simba
My name is Simba
Je suis le fils du lion
I'm the son of the lion
On ne devient pas roi
You don't become king
En regardant les saisons
By watching the seasons go by
Comme nos vies importent peu
As our lives matter so little
Ce soir nous disparaîtrons
Tonight we will disappear
C'est parti fauve qui peut
Let's go, any beast who can
C'est la grande évasion
It's the great escape
D'horizons lointains
Of distant horizons
D'une vie sans barreaux
Of a life without bars
De prairies sans gardiens
Of meadows without guards
De forêts, de ruisseaux
Of forests, of streams
Ça paraît dingue petit lionceau
It seems crazy, little lion cub
Mais c'est ta jungle
But it's your jungle
D'étendues sans fin
Of endless expanses
l'on court à nouveau
Where we run again
Puisse ce refrain
May this chorus
Faire un beau jour écho
Echo one day
Ça paraît dingue petit lionceau
It seems crazy, little lion cub
Mais c'est ta jungle
But it's your jungle
D'horizons lointains
Of distant horizons
D'une vie sans barreaux
Of a life without bars
De prairies sans gardiens
Of meadows without guards
De forêts, de ruisseaux
Of forests, of streams
Ça paraît dingue petit lionceau
It seems crazy, little lion cub
Mais c'est ta jungle
But it's your jungle
D'étendues sans fin
Of endless expanses
l'on court à nouveau
Where we run again
Puisse ce refrain
May this chorus
Faire un beau jour écho
Echo one day
Ça paraît dingue petit lionceau
It seems crazy, little lion cub
Mais c'est ta jungle
But it's your jungle
Joli zoo
Pretty zoo
Joli zoo
Pretty zoo
Joli zoo
Pretty zoo
Joli zoo
Pretty zoo
Joli zoo
Pretty zoo





Aldebert feat. Grand Corps Malade - Joli zoo
Album
Joli zoo
date of release
23-06-2017



Attention! Feel free to leave feedback.