Lyrics and translation Aldebert - Des chatons dans un panier
Moi
j'y
crois
Я
верю
в
это.
Et
je
t'idéalise
И
я
идеализирую
тебя.
Je
recherche
un
endroit
Я
ищу
место.
Où
poser
mes
valises
Где
положить
мои
чемоданы
Toi
et
moi
révisons
l'ordinaire
Мы
с
тобой
пересматриваем
обычное
En
triplex
à
Montmartre
avec
vue
sur
la
mer
Триплекс
на
Монмартре
с
видом
на
море
Comme
dans
un
clip
de
R'n'B
je
porte
un
manteau
de
fourrure
Как
в
клипе
R'n'B,
Я
ношу
шубу
Devant
des
mannequins
en
maillot
qui
lavent
une
grosse
voiture
Перед
моделями
в
майках,
которые
моют
большую
машину
Le
bonheur
c'est
d'arriver
à
Счастье
в
том,
чтобы
добраться
до
Désirer
ce
qu'on
a
déjà
Желать
того,
что
у
нас
уже
есть
C'est
du
vent
dans
la
prose
Это
ветер
в
прозе
Du
temps
qui
prend
la
pause
Время,
которое
берет
перерыв
C'est
du
chagrin
qui
se
repose
Это
от
горя
отдыхает
Sûre
de
toi
Уверена
в
себе
Moi
dans
le
doute
Я
в
сомнении
A
chercher
l'équilibre
on
ne
peut
plus
délicat
Искать
баланс
мы
не
можем
более
деликатно
Ou
dans
la
soute
Или
в
грузовом
отсеке
Entre
ce
que
l'on
est
et
ce
que
l'on
a
Между
тем,
кто
мы
есть,
и
тем,
что
у
нас
есть
Je
rêve
d'une
épopée
hollywoodienne
Я
мечтаю
о
голливудской
эпопее
Sous
une
pluie
de
tirs
automatiques
Под
дождем
автоматных
очередей
Je
sauve
la
Terre
et
te
ramène
Я
спасу
землю
и
верну
тебя.
Chez
nous
en
Amérique
У
нас
дома,
в
Америке
Le
bonheur
c'est
d'arriver
à
Счастье
в
том,
чтобы
добраться
до
Désirer
ce
qu'on
a
déjà
Желать
того,
что
у
нас
уже
есть
C'est
du
vent
dans
la
prose
Это
ветер
в
прозе
Du
temps
qui
prend
la
pause
Время,
которое
берет
перерыв
C'est
du
chagrin
qui
se
repose
Это
от
горя
отдыхает
Chercher
en
vain
Byzance
Тщетно
искать
Византию
La
Félicité
suprême
impossible
Невозможное
высшее
блаженство
Il
nous
reste
l'imagerie
d'aisance
У
нас
осталось
представление
о
легкости
Des
paradis
disponibles
Доступные
Раи
Un
passé
sans
nuages
une
beauté
diaphane
Безоблачное
прошлое,
прозрачная
красота
Les
biches
de
Walt
Disney
Лань
Уолта
Диснея
Quelques
violons
Tziganes
Несколько
цыганских
скрипок
Un
pied
déjà
dans
la
tombe
Одна
нога
уже
в
могиле
Compte
à
rebours
en
bandoulière
Обратный
отсчет
на
ремне
Vivre
chaque
seconde
Живите
каждую
секунду
Comme
si
c'était
la
première
Как
будто
это
была
первая
Que
l'on
nous
jette
une
bouée
Пусть
нам
бросят
буй.
Pour
nager
dans
les
câlins
Чтобы
искупаться
в
объятиях
Là
où
l'on
a
pas
pied
Туда,
куда
мы
не
ступали.
Mon
Amélie
Poulain
Мой
Жеребенок
Амели
Sans
décor
en
carton
comme
ce
calendrier
Без
картонного
декора,
как
этот
календарь
Ces
chatons
dans
un
panier
Эти
котята
в
корзине
Des
chatons
dans
un
panier
Котята
в
корзине
C'est
du
chagrin
qui
se
repose,
Это
от
горя
отдыхает,
Vois
comme
quoi
Смотри,
Как
что
On
n'est
pas
si
mal
que
ça
Не
все
так
плохо
Tous
les
deux
dans
ton
pull
allongés
sous
les
toits
Оба
в
твоих
свитерах,
лежащие
под
крышами
Petite
soeur
Младшая
сестра
Le
bonheur
est
partout
Счастье
повсюду
Pourquoi
chercher
ailleurs
Зачем
искать
в
другом
месте
Ce
que
l'on
a
en
nous
Что
у
нас
есть
внутри
Le
bonheur
c'est
d'arriver
à
Счастье
в
том,
чтобы
добраться
до
Désirer
ce
qu'on
a
déjà
Желать
того,
что
у
нас
уже
есть
C'est
du
vent
dans
la
prose
Это
ветер
в
прозе
Du
temps
du
temps
qui
prend
la
pause
От
времени,
которое
берет
перерыв
C'est
du
chagrin
qui
se
repose
Это
от
горя
отдыхает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHRISTOPHE ALBERT DARLOT, GUILLAUME ALDEBERT
Attention! Feel free to leave feedback.