Lyrics and translation Aldebert - Des chatons dans un panier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des chatons dans un panier
Котята в корзинке
Moi
j'y
crois
Я
в
это
верю
Et
je
t'idéalise
И
идеализирую
тебя
Je
recherche
un
endroit
Я
ищу
место,
Où
poser
mes
valises
Где
оставить
свои
чемоданы
Toi
et
moi
révisons
l'ordinaire
Ты
и
я,
пересматриваем
обыденность
En
triplex
à
Montmartre
avec
vue
sur
la
mer
В
трехэтажной
квартире
на
Монмартре
с
видом
на
море
Comme
dans
un
clip
de
R'n'B
je
porte
un
manteau
de
fourrure
Как
в
клипе
R'n'B,
я
ношу
шубу
Devant
des
mannequins
en
maillot
qui
lavent
une
grosse
voiture
Перед
манекенами
в
купальниках,
моющими
огромный
автомобиль
Le
bonheur
c'est
d'arriver
à
Счастье
— это
суметь
Désirer
ce
qu'on
a
déjà
Желать
то,
что
уже
имеешь
C'est
du
vent
dans
la
prose
Это
ветер
в
прозе
Du
temps
qui
prend
la
pause
Время,
берущее
паузу
C'est
du
chagrin
qui
se
repose
Это
горе,
которое
отдыхает
Sûre
de
toi
Ты
уверена
в
себе
Moi
dans
le
doute
Я
в
сомнениях
A
chercher
l'équilibre
on
ne
peut
plus
délicat
В
поисках
самого
хрупкого
равновесия
Ou
dans
la
soute
Или
в
трюме
Entre
ce
que
l'on
est
et
ce
que
l'on
a
Между
тем,
кто
мы
есть,
и
тем,
что
имеем
Je
rêve
d'une
épopée
hollywoodienne
Я
мечтаю
о
голливудской
эпопее
Sous
une
pluie
de
tirs
automatiques
Под
градом
автоматических
выстрелов
Je
sauve
la
Terre
et
te
ramène
Я
спасаю
Землю
и
возвращаю
тебя
Chez
nous
en
Amérique
Домой,
в
Америку
Le
bonheur
c'est
d'arriver
à
Счастье
— это
суметь
Désirer
ce
qu'on
a
déjà
Желать
то,
что
уже
имеешь
C'est
du
vent
dans
la
prose
Это
ветер
в
прозе
Du
temps
qui
prend
la
pause
Время,
берущее
паузу
C'est
du
chagrin
qui
se
repose
Это
горе,
которое
отдыхает
Chercher
en
vain
Byzance
Тщетно
искать
Византию
La
Félicité
suprême
impossible
Высшее
счастье
невозможно
Il
nous
reste
l'imagerie
d'aisance
Нам
остается
воображаемый
достаток
Des
paradis
disponibles
Доступные
районы
Un
passé
sans
nuages
une
beauté
diaphane
Безоблачное
прошлое,
прозрачная
красота
Les
biches
de
Walt
Disney
Оленихи
Уолта
Диснея
Quelques
violons
Tziganes
Несколько
цыганских
скрипок
Un
pied
déjà
dans
la
tombe
Одной
ногой
уже
в
могиле
Compte
à
rebours
en
bandoulière
Обратный
отсчет
на
плече
Vivre
chaque
seconde
Жить
каждую
секунду
Comme
si
c'était
la
première
Как
будто
это
первая
Que
l'on
nous
jette
une
bouée
Чтобы
нам
бросили
спасательный
круг
Pour
nager
dans
les
câlins
Чтобы
плавать
в
объятиях
Là
où
l'on
a
pas
pied
Там,
где
нам
не
достать
до
дна
Mon
Amélie
Poulain
Моя
Амели
Пулен
Sans
décor
en
carton
comme
ce
calendrier
Без
картонных
декораций,
как
этот
календарь
Ces
chatons
dans
un
panier
Эти
котята
в
корзинке
Des
chatons
dans
un
panier
Котята
в
корзинке
C'est
du
chagrin
qui
se
repose,
Это
горе,
которое
отдыхает,
Vois
comme
quoi
Видишь,
как
видишь
On
n'est
pas
si
mal
que
ça
Нам
не
так
уж
и
плохо
Tous
les
deux
dans
ton
pull
allongés
sous
les
toits
Вдвоем
в
твоем
свитере,
лежа
под
крышей
Le
bonheur
est
partout
Счастье
повсюду
Pourquoi
chercher
ailleurs
Зачем
искать
в
другом
месте
Ce
que
l'on
a
en
nous
То,
что
у
нас
внутри
Le
bonheur
c'est
d'arriver
à
Счастье
— это
суметь
Désirer
ce
qu'on
a
déjà
Желать
то,
что
уже
имеешь
C'est
du
vent
dans
la
prose
Это
ветер
в
прозе
Du
temps
du
temps
qui
prend
la
pause
Время,
время,
берущее
паузу
C'est
du
chagrin
qui
se
repose
Это
горе,
которое
отдыхает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHRISTOPHE ALBERT DARLOT, GUILLAUME ALDEBERT
Attention! Feel free to leave feedback.