Lyrics and translation Aldebert - L'appétit du bonheur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'appétit du bonheur
Жажда счастья
Des
mots
des
phrases
qui
Слова,
фразы,
что
Ne
font
grossir
que
de
l'âme
Питают
только
душу,
J'ai
plus
envie
d'écrire
Мне
больше
не
хочется
писать
Une
chanson
d'amour
à
l'aspartame
Песен
о
любви
на
сахарозаменителе.
Sentiments
lights,
édulcorants
Чувства
лайт,
подсластители,
J'n'ai
jamais
été
très
fan
Я
никогда
не
был
их
поклонником.
D'émotions
à
0%
Эмоции
0%,
D'une
vie
sous
cellophane
Жизнь
под
целлофаном.
Les
queues
de
joies,
les
quignons
de
peine
Остатки
радости,
кусочки
боли
-
On
les
met
quand
même
Мы
всё
равно
их
берём.
Relever
le
goût,
la
saveur
Вернуть
вкус,
аромат,
Pas
d'amour
artificiel
Не
надо
искусственной
любви.
Retrouver
l'appétit
du
bonheur
Вернуть
жажду
счастья,
Pas
de
régime
sans
elle
Без
тебя
мне
не
справиться.
Plus
d'étreinte,
de
ferveurs
à
la
diète
Больше
объятий,
пылких
чувств,
без
диеты,
Pas
d'embrassades
au
régime
Поцелуев
без
ограничений.
Nulle
intention
d'affiner
les
silhouettes
Нет
никакого
желания
улучшать
силуэты,
De
parties
de
pêches
à
la
ligne
Устраивать
рыбалку
на
чувства.
J'ai
les
yeux
plus
gros
que
le
ventre
У
меня
глаза
больше
живота,
La
tendresse
en
étendard
Нежность
- мой
флаг.
Mettre
l'enthousiasme
au
centre
Поставить
энтузиазм
в
центр,
Du
cœur
dans
les
épinards
Добавить
сердца
в
шпинат.
Les
trognons
d'extases
et
les
miettes
Огрызки
экстаза
и
крошки
-
Jamais
on
les
jette
Мы
никогда
их
не
выбрасываем.
Relever
le
goût,
la
saveur
Вернуть
вкус,
аромат,
Pas
d'amour
artificiel
Не
надо
искусственной
любви.
Retrouver
l'appétit
du
bonheur
Вернуть
жажду
счастья,
Pas
de
régime
sans
elle
Без
тебя
мне
не
справиться.
Relever
le
goût,
la
saveur
Вернуть
вкус,
аромат,
Pas
d'amour
artificiel
Не
надо
искусственной
любви.
Retrouver
l'appétit
du
bonheur
Вернуть
жажду
счастья,
Pas
de
régime
sans
elle
Без
тебя
мне
не
справиться.
Faîtes
revenir
à
feu
doux
les
souvenirs
d'août
Прогреть
на
медленном
огне
воспоминания
августа,
Laisser
reposer
les
malentendus
Дать
отстояться
недоразумениям.
Servir
en
salade
les
fruits
défendus
Подать
в
виде
салата
запретные
плоды,
Si
ça
tourne
au
vinaigre
et
que
ça
fermente
Если
все
скиснет
и
забродит,
Mélangez
les
lèvres
au
diabolo
menthe
Смешать
губы
с
мятным
диаболо.
Relever
le
goût,
la
saveur
Вернуть
вкус,
аромат,
Pas
d'amour
artificiel
Не
надо
искусственной
любви.
Retrouver
l'appétit
du
bonheur
Вернуть
жажду
счастья,
Pas
de
régime
sans
elle
Без
тебя
мне
не
справиться.
Relever
le
goût,
la
saveur
Вернуть
вкус,
аромат,
Pas
d'amour
artificiel
Не
надо
искусственной
любви.
Retrouver
l'appétit
du
bonheur
Вернуть
жажду
счастья,
Pas
de
régime
sans
elle
Без
тебя
мне
не
справиться.
Pas
de
régime
sans
elle
Без
тебя
мне
не
справиться.
Pas
de
régime
sans
elle
Без
тебя
мне
не
справиться.
Pas
de
régime
sans
elle
Без
тебя
мне
не
справиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillaume Aldebert, Christophe Albert Darlot
Attention! Feel free to leave feedback.