Aldebert - La méthode couette - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aldebert - La méthode couette




L'oiseau oisif que je suis à fait de son lit le nid
Праздная птица, которую я превращаю из ее постели в гнездо
J'annonce aux féniants fidèle la bonne nouvelle
Я объявляю верным грешникам хорошие новости
Elle est tombée d'une branche hier comme un fruit
Вчера она упала с ветки, как плод
Il est le divain divan débranchez les réveils...
Он родился диванным диваном отключите будильники...
Moi qui croyait comme tout le monde que le travail c'est la santé
Я, который, как и все, верил, что работа - это здоровье
Je milite aujourd'hui au partit du moindre effort
Сегодня я борюсь с наименьшими усилиями
Je crie "liberté farniente immobilité",
Я кричу "свобода, бездельничающая неподвижность",
J'ai remplacé le poil de ma main par un cycomore
Я заменил волосы на руке саговником
{Refrain:}
{Припев:}
Pour vivre heureux, vivons couchés
Чтобы жить счастливо, давайте жить лежа
Sur le dos, allongés ...prolongés,
Лежа на спине, вытянувшись ... вытянувшись,
Cloués,
Прибитые,
Au pieux par le poid du bois qui pousse dans ma paume
К свае весом дерева, которое растет у меня на ладони
Je donne des signes exterieurs de paresse
Я проявляю внешние признаки лени
En repoussant tojours tout au lendemain je chante, je chome
Откладывая на завтра все дни напролет, я пою, я ем
J'applique à la lettre, la méthode couette
Я применяю к письму метод одеяла
A Dijon j'avais mener la guerre à la flemme
В Дижоне, где я воевал во флемме
J'aimais entendre l'adjudant m'hurler dans les oreilles: "REPOS"
Мне нравилось слышать, как адъютант кричал мне в уши: "отдыхай"
10 mois passés dans une base aérienne
10 месяцев, проведенных на авиабазе
Pour apprendre à faire un hamac avec le drapeau...
Чтобы научиться делать гамак из флага...
{Refrain:}
{Припев:}
Pour vivre heureux, vivons couchés
Чтобы жить счастливо, давайте жить лежа
Sur le dos, allongés ...prolongés,
Лежа на спине, вытянувшись ... вытянувшись,
... mediter
... медитирующий
Quand malgré tout j'arrive encore à me lever
Когда, несмотря ни на что, я все еще могу встать
A faire un dernier effort pour aller travailler
Сделать последнее усилие, чтобы пойти на работу
Le dieu des songes fils du someil et de la nuit
Бог снов, сын сна и ночи
Se penche à mon oreille et me dit...:
Наклоняется к моему уху и говорит мне...:
" C'est moi Morphé ton mentor attitré
"Это я, Морфе, твой назначенный наставник
A toi le descendant du bienheureux alexandre,
Тебе, потомок Блаженного Александра,
Je suis descendu des cieux pour te mettre la puce à l'oreiller
Я спустился с небес, чтобы засунуть тебе чип в подушку
Car tout vien à point à qui sait se détendre..."
Потому что все приходит к тому, кто умеет расслабляться..."
C'est vrai j'ai vécus longtemps comme un mouton dans la honte
Это правда, я долго жил как овца в позоре
A ne pas produire assez à me laisser aller
Недостаточно производить, чтобы отпустить меня.
Mais aujourd'hui les moutons c'est moi qui les compte
Но сегодня овец считаю я
Et les stakanovistes je les laissent râler.
А стакановистов я оставляю им на растерзание.
{Refrain: x2}
{Припев: x2}
Pour vivre heureux, vivons couchés
Чтобы жить счастливо, давайте жить лежа
Sur le dos, allongés ...prolongés,
Лежа на спине, вытянувшись ... вытянувшись,





Writer(s): Aldebert


Attention! Feel free to leave feedback.