Aldebert - le manège - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aldebert - le manège




le manège
Карусель
J′ai un goût bizarre dans la bouche,
Странный привкус во рту,
Comme un lendemain d'fête permanent.
Как бесконечное похмелье.
A vouloir vivre en "Sainte-n′y-touche"
Живя по принципу "не тронь меня",
On s'emmerde profondément.
Скучаешь до смерти.
Qu'on m′assomme et qu′on m'abandonne,
Пусть меня оглушат и бросят,
J′aimerais revenir en arrière,
Хочу вернуться назад,
les guitares résonnent,
Туда, где звучат гитары,
Et l'désir exagère
И желания бьют через край,
- Oh exagère
- О, через край.
Ces filles au regard "étincelle",
Эти девушки с глазами-искрами,
Quand j′les revois aujourd'hui qui
Когда я вижу их сегодня,
Ressemblent aux bigotes de Brel,
Они похожи на святош Бреля,
Qui se vouvoient et se maquillent,
Которые на "вы" и красятся,
Je me souviens de ces années,
Я вспоминаю те годы,
l′on se riait des sermons,
Когда мы смеялись над проповедями,
Des p'tits princes placides et placés,
Над тихими, благонравными мальчиками,
"S'te plaît dessine-moi un mouton"
"Пожалуйста, нарисуй мне барашка"
- Oh dessine-moi un mouton
- О, нарисуй мне барашка.
J′ai voulu quitter le chemin
Я хотел уйти с дороги,
Qui mène au ménage en chaussons,
Которая ведет к семейной жизни в тапочках,
Pour en suivre un moins quotidien,
Чтобы пойти по менее обыденной,
Celui du manège à chansons.
По дороге песенной карусели.
Pas facile de trouver la combine,
Нелегко найти лазейку,
Avec au pieds des chaînes,
С цепями на ногах,
Mais dans l′art de courber l'échine,
Но в искусстве гнуть спину,
Certains sont passés capitaines.
Некоторые стали капитанами.
J′ai inventé un instrument,
Я изобрел инструмент,
C'est la machine à regretter,
Это машина сожалений,
Elle vous fait voyager dans l′temps,
Она отправляет тебя в путешествие во времени,
Vous montre qu'y faudra pas s′louper.
Показывает, что нельзя оплошать.
J'ai voulu quitter le chemin
Я хотел уйти с дороги,
Qui mène au ménage en chaussons,
Которая ведет к семейной жизни в тапочках,
Pour en suivre un moins quotidien,
Чтобы пойти по менее обыденной,
Celui du manège à chansons
По дороге песенной карусели.
Une idée bizarre m'envahit
Меня охватила странная идея,
Qui m′a fait sortir du coma
Которая вывела меня из комы,
Se construire une nouvelle vie
Построить новую жизнь,
Sans routine et sans agenda
Без рутины и ежедневника.
Eviter à tout prix les pièges
Избегать любой ценой ловушек
Des habitudes et des traditions
Привычек и традиций,
En offrant un tour de manège
Катаясь на карусели,
Qui j′espère n'tourn′ra pas en rond
Которая, надеюсь, не будет крутиться по кругу.
Qui j'espère
Которая, надеюсь,
Qui j′espère
Которая, надеюсь,
Qui j'espère ne tourn′ra pas en rond
Которая, надеюсь, не будет крутиться по кругу.
J'ai voulu quitter le chemin
Я хотел уйти с дороги,
Qui mène au ménage en chaussons,
Которая ведет к семейной жизни в тапочках,
Pour en suivre un moins quotidien,
Чтобы пойти по менее обыденной,
Celui du manège à chansons.
По дороге песенной карусели.
{X2}
{X2}





Writer(s): Aldebert


Attention! Feel free to leave feedback.