Lyrics and translation Aldebert - Le monstre
Comment
ça
va
le
monstre?
Как
поживает
чудовище?
Ah
bah
je
suis
trop
content
franchement,
tu
m'as
fait
une
chanson
Ах,
Бах,
я
слишком
рад,
честно
говоря,
ты
написал
мне
песню
Et
pour
une
fois
je
vais
pas
trop
flipper
И
на
этот
раз
я
не
буду
слишком
волноваться.
Bah
j'voulais
te
rendre
un
genre
d'hommage
tu
vois?
Ба,
я
хотел
отдать
тебе
дань
уважения,
понимаешь?
Ah
oui,
je
comprends,
c'est
sympa
de
ta
part,
remarque
Ах
да,
я
понимаю,
это
мило
с
твоей
стороны,
заметьте
Mais
attention,
tu
sais
les
hommages,
c'est
quand
on
est
mort
Но
будь
осторожен,
ты
знаешь
дань
уважения,
это
когда
мы
мертвы
Mais
les
monstres
ça
ne
meurt
jamais
Но
монстры
никогда
не
умирают.
Elles
habitent
le
monde
entier,
qui
sont
ces
créatures?
Они
населяют
весь
мир,
кто
эти
существа?
Que
nous
avons
fabriquées
parce
que
ça
nous
rassure
Что
мы
сделали,
потому
что
это
нас
успокаивает
D'inventer
des
chimères
pour
conjurer
nos
peurs
Изобретать
химеры,
чтобы
отогнать
наши
страхи.
De
fantômes
en
cerbère,
de
démons
en
pâleur
Призраки
в
церберах,
бледные
демоны
T'en
as
vu
du
pays,
tu
l'as
roulé
ta
bosse
(ah
comme
tu
dis,
ouais)
Ты
видел
это
из
страны,
ты
катал
его
своей
шишкой
(ах,
как
ты
говоришь,
да)
De
la
Transylvanie
aux
highlands
d'Ecosse
От
Трансильвании
до
Шотландского
нагорья
On
te
nomme
Croquemitaine,
Léviathan
ou
Momie
Тебя
называют
куколкой,
Левиафаном
или
мумией
Frankenstein,
Corrigan,
Goule,
Succube
ou
Yéti
Франкенштейн,
Корриган,
упырь,
суккуб
или
Йети
Le
monstre,
c'est
toi,
le
monstre
c'est
moi
Монстр-это
ты,
монстр-это
я
Es-tu
vraiment
caché
derrière
chacun
de
mes
pas?
Неужели
ты
действительно
скрываешься
за
каждым
моим
шагом?
Le
monstre,
c'est
moi,
le
monstre
c'est
toi
Монстр-это
я,
монстр-это
ты
Bien
trop
souvent,
c'est
celui
que
tu
ne
connais
pas
Слишком
часто
это
тот,
кого
ты
не
знаешь
(Bon
en
même
temps,
faut
les
comprendre
les
mômes)
(В
то
же
время,
нужно
понимать
их,
ребята)
(C'est
vrai
qu'à
côté
d'un
chaton
ou
d'un
bébé
licorne,
bon
bah)
(Это
правда,
что
рядом
с
котенком
или
детенышем
единорога,
ба)
(Je
sais
j'fous
la
trouille,
j'sais,
je,
j'peux
pas
lutter)
(Я
знаю,
я
волнуюсь,
я
знаю,
я,
я
не
могу
бороться)
Quand
le
soleil
couchant
dessine
des
silhouettes
Когда
заходящее
солнце
рисует
силуэты
Combien
y
a-t-il
d'enfants
bien
cachés
sous
la
couette
(oh
10-12,
c'est
tout)
Сколько
детей
хорошо
спрятано
под
одеялом
(о,
10-12,
вот
и
все)
Tout
autour
de
la
Terre
voyage
les
frissons
(bonne
nuit
les
petits)
По
всей
Земле
путешествуют
мурашки
по
коже
(Спокойной
ночи,
малыши)
L'épouvante,
la
frousse,
les
pétoches,
les
jetons
Ужас,
трепет,
треск,
жетоны,
жетоны
Tu
es
Chupacabra
à
Porto
Rico
Ты
чупакабра
в
Пуэрто-Рико
Sur
les
rives
des
grands
lacs,
l'effrayant
Indigo
На
берегах
Великих
озер
жуткое
Индиго
Mais
quand
tu
n'as
ni
dents
pointues
ni
tête
de
démon
(et
bah
on
a
la
tête
qu'on
a)
Но
когда
у
тебя
нет
ни
острых
зубов,
ни
Головы
Демона
(а
у
нас
есть
голова,
которая
у
нас
есть)
Des
fois
t'es
l'inconnu,
des
fois
t'es
l'abandon
(c'est
déjà
ça)
Иногда
ты
неизвестный,
иногда
ты
оставляешь
(это
уже
так)
Le
monstre,
c'est
toi,
le
monstre
c'est
moi
Монстр-это
ты,
монстр-это
я
Es-tu
vraiment
caché
derrière
chacun
de
mes
pas?
(je
suis
là)
Неужели
ты
действительно
скрываешься
за
каждым
моим
шагом?
(я
здесь)
Le
monstre,
c'est
moi,
le
monstre
c'est
toi
Монстр-это
я,
монстр-это
ты
Bien
trop
souvent,
c'est
celui
que
tu
ne
connais
pas
Слишком
часто
это
тот,
кого
ты
не
знаешь
(J'en
ai
visité
des
dessous
de
lit)
(Я
посетил
под
кровать)
(J'en
ai
fait
grincer
des
portes
dans
la
nuit)
(Я
заставил
их
скрипеть
дверями
ночью)
(J'ai
perdu
patience
dans
bien
des
armoires)
(Я
потерял
терпение
во
многих
шкафах)
(Pour
donner
naissance
à
tous
vos
cauchemars)
(Чтобы
породить
все
ваши
кошмары)
Désolé
le
monstre
tu
ne
me
fais
plus
peur
(ah
bon?)
Извини,
монстр,
ты
меня
больше
не
пугаешь
(а?)
J'entends
dans
la
pénombre
les
battements
de
ton
cœur
Я
слышу
в
темноте
биение
твоего
сердца.
Sors
de
mon
armoire
je
te
prête
mes
chaussons
(ça,
c'est
gentil)
Выйди
из
моего
шкафа,
я
одолжу
тебе
свои
тапочки
(это
мило)
Passe-moi
la
guitare
et
viens
dans
ma
chanson
(ah
ouais,
avec
plaisir)
Дай
мне
гитару
и
войди
в
мою
песню
(Ах
да,
с
удовольствием)
Le
monstre,
c'est
toi
(le
monstre,
c'est
moi)
Монстр,
это
ты
(монстр,
это
я)
Es-tu
vraiment
caché
derrière
(chacun
de
tes
pas)
Ты
действительно
скрываешься
за
каждым
своим
шагом?
Le
monstre,
c'est
moi
(woho
ho,
ça
dépend
des
fois)
Монстр-это
я
(во-хо-хо,
это
зависит
от
времени)
Bien
trop
souvent,
c'est
celui
que
tu
ne
connais
pas
Слишком
часто
это
тот,
кого
ты
не
знаешь
Le
monstre,
c'est
toi
(bah
oui
chacun
son
tour,
c'est
ce
qu'on
avait
dit,
non?)
Монстр,
это
Ты
(ба,
да,
каждый
по
очереди,
это
то,
что
мы
говорили,
верно?)
Es-tu
vraiment
caché
derrière
chacun
de
mes
pas
Ты
действительно
скрываешься
за
каждым
моим
шагом
Le
monstre
c'est
moi
Монстр-это
я.
(Hé
attends,
c'est
pas
parce
que
t'as
une
grosse
voix
que
ça
y
est
hein)
(Эй,
подожди,
только
потому,
что
у
тебя
большой
голос,
это
не
значит,
что
все
в
порядке,
да)
Bien
trop
souvent,
c'est
celui
que
tu
ne
connais
pas
Слишком
часто
это
тот,
кого
ты
не
знаешь
Les
monstres,
c'est
nous,
les
monstres,
c'est
vous
Монстры-это
Мы,
монстры-это
вы
Faut
tout
leur
dire
à
cet
âge-là
Нужно
рассказать
им
все
в
таком
возрасте
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillaume Aldebert
Attention! Feel free to leave feedback.