Lyrics and translation Aldebert - Le temps qui restent
Puisque
le
temps
est
une
brute
épaisse
Поскольку
время-это
толстая
скотина
Un
barbare
qui
ampute,
un
boucher
qui
dépaisse
Варвар,
которому
ампутируют
ногу,
мясник,
который
умирает
à
tout
va
les
fous
rires
et
puis
les
bons
moments
всему
свое
время,
смех,
а
затем
хорошие
времена
Les
quelques
centimètres
de
bons
sentiments
Несколько
дюймов
хороших
чувств
Partons
rouler
sur
l′heure,
Давайте
отправимся
кататься
по
часам,
Au
mépris
du
compteur
Не
обращая
внимания
на
счетчика
Et
tenir
tête
en
coeur
И
держать
себя
в
руках
à
ce
serial
killer,
этому
серийному
убийце,
Qui
frappe
à
coups
de
secondes
Который
бьет
по
секундам
Jamais
ne
négocie
Никогда
не
торгуйся
Change
nos
boucles
blondes
Меняй
наши
белокурые
кудри
En
tristes
calvities
В
печальном
облысении
Pauvres
de
nous
Бедные
из
нас
Je
me
tiens
à
genoux
Я
стою
на
коленях.
Et
puisque
rien
ne
presse
И
поскольку
ничто
не
давит
On
veut
du
temps
qui
reste
Нам
нужно
оставшееся
время.
Je
me
fous
Мне
все
равно.
Des
cadences
et
des
remous
Ритмы
и
колебания
Et
puisque
rien
ne
presse
И
поскольку
ничто
не
давит
On
veut
du
temps
qui
reste
Нам
нужно
оставшееся
время.
Dans
sa
ligne
de
mire
В
его
поле
зрения
Toujours
à
bout
portant,
Всегда
в
упор,
En
attendant,
que
dire,
А
пока
что,
что
сказать,
Le
bûcheron
des
printemps
Весенний
лесоруб
Allons
ma
chère
et
tendre
Пойдем,
моя
дорогая
и
нежная
Et
juste
avant
la
chute
И
как
раз
перед
падением
Avant
la
boîte
à
cendres
Перед
коробкой
с
золой
Marauder
les
minutes.
Мародерство
минут.
Ya-t-il
un
flic
pour
mettre
Есть
ли
полицейский,
чтобы
положить
Le
temps
derrière
les
barreaux
Время
за
решеткой
Ce
bandit
malfaisant
plus
cruel
Этот
злобный
бандит
более
жестокий
Qu'un
"Landru"
qu′un
"Petiot"
Что
"Ландру",
что
"Петиот"
Qui
frappe
à
toute
heure
Кто
стучит
в
любое
время
Et
sans
savoir
pourquoi
И
не
зная
почему
Change
nos
taches
de
rousseur
Меняй
наши
веснушки
En
tristes
pattes
d'oie?
В
печальных
гусиных
лапках?
Pauvres
de
nous
Бедные
из
нас
Je
me
tiens
à
genoux
Я
стою
на
коленях.
Et
puisque
rien
ne
presse
И
поскольку
ничто
не
давит
On
veut
du
temps
qui
reste
Нам
нужно
оставшееся
время.
Je
me
fous
Мне
все
равно.
Des
cadences
et
des
remous
Ритмы
и
колебания
Et
puisque
rien
ne
presse
И
поскольку
ничто
не
давит
On
veut
du
temps
qui
reste
Нам
нужно
оставшееся
время.
Du
temps
qui
reste
Оставшееся
время
Du
temps
qui
reste
Оставшееся
время
De
nos
jours
de
fête
Наши
праздники
à
nos
petits
chagrins
за
наши
маленькие
печали
De
nos
prises
de
tête
Из
наших
головных
гнезд
à
nos
main
dans
la
main
в
наши
руки
à
qui
fera-t-on
croire
кому
мы
поверим
Que
rien
ne
va
rester
Что
ничего
не
останется
Au
feu
le
provisoire,
У
огня
временную,
à
bas
le
passager
опустите
пассажира
Pauvres
de
nous
Бедные
из
нас
Je
me
tiens
à
genoux
Я
стою
на
коленях.
Et
puisque
rien
ne
presse
И
поскольку
ничто
не
давит
On
veut
du
temps
qui
reste
Нам
нужно
оставшееся
время.
Je
me
fous
Мне
все
равно.
Des
cadences
et
des
remous
Ритмы
и
колебания
Et
puisque
rien
ne
presse
И
поскольку
ничто
не
давит
On
veut
du
temps
qui
reste
Нам
нужно
оставшееся
время.
Et
puisque
rien
ne
presse
И
поскольку
ничто
не
давит
En
attendant
le
céleste
В
ожидании
небесного
Et
puisque
rien
ne
presse
И
поскольку
ничто
не
давит
En
attendant
le
céleste,
В
ожидании
небесного,
On
veut
du
temps
qui
reste
Нам
нужно
оставшееся
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillaume Aldebert
Attention! Feel free to leave feedback.