Lyrics and translation Aldebert - Les amoureux (with Claire Keim) [à huit violoncelles]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les amoureux (with Claire Keim) [à huit violoncelles]
Влюбленные (с Клэр Кейм) [на восьми виолончелях]
Souvent
a
l'école,
on
se
moque
de
nous
Часто
в
школе
над
нами
смеются,
Les
enfants
rigolent,
ce
sont
des
jaloux
Детишки
хихикают,
завидуют,
Ma
princesse
a
osé,
quelle
bien
jolie
scène
Моя
принцесса
решилась,
какая
прекрасная
сцена,
Elle
a
déposé
sa
main
dans
la
mienne
Она
вложила
свою
руку
в
мою.
Nous
faisons
le
mur,
ce
n'est
pas
de
tout
repos
Мы
сбегаем
с
уроков,
это
не
так
просто,
Je
suis
sans
armure,
elle
est
sans
château
Я
без
доспехов,
ты
без
замка.
Souvent
dans
la
rue,
on
nous
montre
du
doigt
Часто
на
улице
на
нас
показывают
пальцем,
Les
gens
sont
bourrus,
mais
les
gens
sont
comme
ça
Люди
грубы,
но
люди
такие.
Tout
ça
parce
que
tous
les
deux,
nous
oublions
d'être
Всё
потому,
что
мы
вдвоём
забываем
быть
On
est
amoureux,
et
nous
enjambons
les
nuages!
Мы
влюблены
и
парим
над
облаками!
Nous
avons
fugué
entre
deux
paragraphes
Мы
сбежали
между
двумя
абзацами,
Nous
avons
largué
les
leçons
d'orthographe
Мы
забросили
уроки
орфографии,
Tout
par
dessus
bord,
les
dictées,
les
problèmes
Всё
за
борт,
диктанты,
задачи,
On
est
tombé
d'accord,
pour
se
dire
je
t'aime.
Мы
пришли
к
согласию,
чтобы
сказать
друг
другу:
"Я
люблю
тебя".
Ici
les
oiseaux
sont
dans
la
confidence
Здесь
птицы
в
курсе
всего,
Quand
on
est
en
haut,
plus
rien
n'a
d'importance
Когда
мы
наверху,
больше
ничего
не
важно.
Au
premier
baiser,
plus
rien
ne
bouge
При
первом
поцелуе
всё
замерло,
J'ai
senti
passer,
mes
joues
de
roses
à
rouges
Я
почувствовал,
как
мои
щёки
покраснели.
Selon
les
vents,
si
ça
nous
sonne
Посмотрим,
что
будет,
когда
мы
вырастем,
Quand
nous
serons
de
grandes
personnes
Когда
станем
взрослыми.
Nous
redescendrons
sur
Terre
Мы
спустимся
на
Землю,
Et
quand
les
archers
auront
des
ailes
И
когда
у
лучников
появятся
крылья,
Le
cœur
de
tout
les
écoliers
Сердца
всех
школьников
Nous
viendrons
vous
chanter
ces
vers
Мы
придём
спеть
вам
эти
стихи.
Levez
bien
la
tête!
Ouvrez
grand
les
yeux!
Поднимите
головы!
Откройте
глаза!
Vous
verrez
peut
être
les
enfants
amoureux.
Может
быть,
вы
увидите
влюблённых
детей.
Fleurter
sur
les
stratus,
quelle
sensation
étrange.
Флиртовать
на
перистых
облаках,
какое
странное
ощущение.
Flâner
sur
les
nimbus,
deux
apprentis-anges.
Гулять
по
кучевым
облакам,
два
ангела-ученика.
Nous
oublions
d'être
sages,
et
nous
enjambons
les
nuages.
Мы
забываем
быть
послушными
и
парим
над
облаками.
Nous
oublions
d'être
sages,
et
nous
enjambons
les
nuages!
Мы
забываем
быть
послушными
и
парим
над
облаками!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): guillaume aldebert
Attention! Feel free to leave feedback.