Lyrics and translation Aldebert - Les bulles de savon
Elle
fait
des
bulles
de
savon
Она
пускает
мыльные
пузыри
Des
mots
qui
lavent
à
l'intérieur
Слова,
которые
омывают
изнутри
D'un
geste,
d'un
souffle,
c'est
selon
Одним
жестом,
одним
дыханием,
это
согласно
Le
ménage
en
apesanteur
Уборка
в
невесомости
Quand
le
moral
chute
à
zéro
Когда
боевой
дух
падает
до
нуля
D'une
parole
parachute
placebo
Одним
словом,
парашют-плацебо
Elle
fait
des
bulles
de
savon
Она
пускает
мыльные
пузыри
Telle
une
anzyme
chassant
le
spleen
Как
анзим,
преследующий
селезенку
Quand
le
coeur
lourd
touche
le
fond
Когда
тяжелое
сердце
достигает
дна
Un
antidote
en
zeppeline
Противоядие
на
цеппелине
Quand
rien
en
va,
que
tout
est
moche
Когда
ничего
не
происходит,
что
все
паршиво
C'est
à
sa
voix
que
l'on
s'accroche
Именно
к
его
голосу
мы
цепляемся
Sonder
les
âmes
alentour
Исследовать
души
вокруг
Tout
le
monde
est
comme
les
autres
Все
такие
же,
как
все
Combler
le
manque
d'amour
Восполнить
недостаток
любви
Tout
le
monde
est
comme
les
autres
Все
такие
же,
как
все
Comme
les
autres
Как
и
другие
Elle
fait
des
bulles
de
savon
Она
пускает
мыльные
пузыри
Qui
viennent
se
poser
doucement
Которые
приходят
и
осторожно
садятся
Des
brides
de
bonheur
en
ballon
Невесты
счастья
на
воздушном
шаре
Elle
dit
le
bon
vieux
temps
c'est
maintenant
Она
говорит,
что
старые
добрые
времена
наступили
сейчас
Elle
fait
des
bulles
de
savon
Она
пускает
мыльные
пузыри
Quand
nors
ardeurs
émoussées
Когда
Норс
притупляет
пыл
Par
le
bruit
de
la
passion
Под
шум
страсти
Elle
se
change
en
panacée
Она
превращается
в
панацею
Quand
la
vie
se
fait
d'upercut
Когда
жизнь
складывается
из
ударов
Alors
la
magie
s'exécute
Тогда
магия
выполняется
Sonder
les
âmes
alentour
Исследовать
души
вокруг
Tout
le
monde
est
comme
les
autres
Все
такие
же,
как
все
Combler
le
manque
d'amour
Восполнить
недостаток
любви
Tout
le
monde
est
comme
les
autres
Все
такие
же,
как
все
Quand
nos
anges
gardiens
Когда
наши
ангелы-хранители
Se
montrent
un
peu
plus
solidaires
Проявляют
немного
большую
солидарность
Elle
souffle
dans
ses
mains
Она
дует
ему
в
руки
Passe
de
l'ombre
à
la
lumière
Переходит
из
тени
в
свет
Sonder
les
âmes
alentour
Исследовать
души
вокруг
Tout
le
monde
est
comme
les
autres
Все
такие
же,
как
все
Combler
le
manque
d'amour
Восполнить
недостаток
любви
Tout
le
monde
est
comme
les
autres
Все
такие
же,
как
все
Tout
le
monde
est
comme
les
autres
Все
такие
же,
как
все
Tout
le
monde
est
comme
les
autres
Все
такие
же,
как
все
Tout
le
monde
est
comme
les
autres
Все
такие
же,
как
все
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe Albert Darlot, Guillaume Aldebert, Thomas Nicol
Attention! Feel free to leave feedback.