Lyrics and translation Aldebert - Les somnambules (with Olivia Ruiz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mes
parents
m'avaient
dis
Мои
родители
сказали
мне
De
ne
pas
sortir
du
lit
Не
вставать
с
постели
Dés
que
tombe
le
jour
Как
только
выпадет
день
Morphée
me
joue
des
tours.
Морфей
играет
со
мной.
Rêve
ou
réalité
Мечта
или
реальность
On
peut
t'être
alité
Мы
можем
тебя
приковать
к
постели.
C'est
une
drôle
de
posture
Это
забавная
поза
Pour
vivre
l'aventure
Чтобы
испытать
приключение
Je
vadrouille
assoupi
Я
шваброй
задремал
Sur
les
toits
de
Paris
Над
крышами
Парижа
Debout
bien
malgré
moi
Стоя
хорошо,
несмотря
на
меня
Je
traîne
en
pyjama
Я
болтаюсь
в
пижаме.
Équilibre
précaire
Неустойчивое
равновесие
Petit
gars
de
gouttière
Парень
желоба
Que
me
vaut
la
fortune
Что
стоит
мне
Фортуна
De
flâner
sous
la
lune
Блуждать
под
луной
C'est
le
slalom
des
funambules
Это
слалом
канатоходцев
Au
moindre
somme
За
малейшую
сумму
Somnambules,
somnambules
Лунатики,
лунатики
J'ai
croisé
vers
minuit
Я
пересек
около
полуночи
Une
belle
endormie
Спящая
красавица
Je
voulais
prendre
l'air
Я
хотел
подышать
свежим
воздухом.
Les
yeux
grands
ouverts
Широко
раскрытыми
глазами
J'ai
voulu
c'est
idiot
Я
хотел
это
глупо
Lui
glisser
quelques
mots
Проскользнуть
ему
несколько
слов
Mais
comment
se
parler
Но
как
говорить
друг
с
другом
Lorsqu'on
dort
à
moitié
Когда
спишь
наполовину
Ceci
n'est
pas
un
rêve
Это
не
сон
Car
quand
le
jour
se
lève
Ибо
когда
встает
день
Je
garde
dans
mon
cou
Держу
на
шее
La
trace
de
ses
bisous
След
его
поцелуев
J'attendrai
aujourd'hui
Я
буду
ждать
сегодня
L'égérie
de
minuit
Полуночная
ночь
Que
j'appelle
tendrement
Которую
я
нежно
зову
Ma
belle
toi
dormant
Моя
прекрасная
ты
Спящая
C'est
le
slalom
des
funambules
Это
слалом
канатоходцев
Au
moindre
somme
За
малейшую
сумму
Somnambules,
somnambules
Лунатики,
лунатики
Elle
me
donne
son
bras
tendu
Она
дает
мне
свою
протянутую
руку
Princesse
suspendu
Принцесса
висит
Je
t'emmène
danser
Я
отведу
тебя
на
танцы.
Rentre
les
cheminées
Вернись
в
дымоходы.
Cette
valse
à
trois
temps
Этот
трехтактный
вальс
Aux
sujets
somnolent
К
сонным
предметам
Dans
le
ciel
du
printemps
В
весеннем
небе
Nous
effectuerons
câlin
Мы
будем
выполнять
объятия
Sous
les
regards
félin
Под
кошачьими
взглядами
Petits
pas
entre
chats
Маленькие
шаги
между
кошками
Sur
un
nerf
de
Javas
На
нерве
Явы
Si
ils
ne
ceux
du
lit
Если
они
не
те,
с
кровати
Ne
m'en
manquera
pas
si
Не
буду
скучать,
если
Des
amants
endormis
Спящие
любовники
À
ma
rêveuse
chérie
Моей
мечтательной
возлюбленной
Debout
sur
chien
assis
Стоя
на
сидя
собака
Sur
les
hauts
de
Paname
На
вершинах
Панаме
Je
déclarais
ma
flamme
Я
объявил
свое
пламя
À
ceux
qui
vagabondent
Тем,
кто
бродит
Somnambule
du
monde
Лунатик
мира
Ne
vous
réveillez
pas
Не
просыпайтесь
L'amour
est
sur
les
toits
Любовь
на
крышах
C'est
le
slalom
des
funambules
Это
слалом
канатоходцев
Au
moindre
somme
За
малейшую
сумму
Somnambules,
somnambules
Лунатики,
лунатики
Somnambules,
somnambules
Лунатики,
лунатики
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JULES VALERON
Attention! Feel free to leave feedback.