Aldebert - Les somnambules (with Olivia Ruiz) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aldebert - Les somnambules (with Olivia Ruiz)




Mes parents m'avaient dis
Мои родители сказали мне
De ne pas sortir du lit
Не вставать с постели
Dés que tombe le jour
Как только выпадет день
Morphée me joue des tours.
Морфей играет со мной.
Rêve ou réalité
Мечта или реальность
On peut t'être alité
Мы можем тебя приковать к постели.
C'est une drôle de posture
Это забавная поза
Pour vivre l'aventure
Чтобы испытать приключение
Je vadrouille assoupi
Я шваброй задремал
Sur les toits de Paris
Над крышами Парижа
Debout bien malgré moi
Стоя хорошо, несмотря на меня
Je traîne en pyjama
Я болтаюсь в пижаме.
Équilibre précaire
Неустойчивое равновесие
Petit gars de gouttière
Парень желоба
Que me vaut la fortune
Что стоит мне Фортуна
De flâner sous la lune
Блуждать под луной
C'est le slalom des funambules
Это слалом канатоходцев
Au moindre somme
За малейшую сумму
On déambule
Мы гуляем
Somnambules, somnambules
Лунатики, лунатики
J'ai croisé vers minuit
Я пересек около полуночи
Une belle endormie
Спящая красавица
Je voulais prendre l'air
Я хотел подышать свежим воздухом.
Les yeux grands ouverts
Широко раскрытыми глазами
J'ai voulu c'est idiot
Я хотел это глупо
Lui glisser quelques mots
Проскользнуть ему несколько слов
Mais comment se parler
Но как говорить друг с другом
Lorsqu'on dort à moitié
Когда спишь наполовину
Ceci n'est pas un rêve
Это не сон
Car quand le jour se lève
Ибо когда встает день
Je garde dans mon cou
Держу на шее
La trace de ses bisous
След его поцелуев
J'attendrai aujourd'hui
Я буду ждать сегодня
L'égérie de minuit
Полуночная ночь
Que j'appelle tendrement
Которую я нежно зову
Ma belle toi dormant
Моя прекрасная ты Спящая
C'est le slalom des funambules
Это слалом канатоходцев
Au moindre somme
За малейшую сумму
On déambule
Мы гуляем
Somnambules, somnambules
Лунатики, лунатики
Elle me donne son bras tendu
Она дает мне свою протянутую руку
Princesse suspendu
Принцесса висит
Je t'emmène danser
Я отведу тебя на танцы.
Rentre les cheminées
Вернись в дымоходы.
Cette valse à trois temps
Этот трехтактный вальс
Aux sujets somnolent
К сонным предметам
Dans le ciel du printemps
В весеннем небе
Nous effectuerons câlin
Мы будем выполнять объятия
Sous les regards félin
Под кошачьими взглядами
Petits pas entre chats
Маленькие шаги между кошками
Sur un nerf de Javas
На нерве Явы
Si ils ne ceux du lit
Если они не те, с кровати
Ne m'en manquera pas si
Не буду скучать, если
Des amants endormis
Спящие любовники
À ma rêveuse chérie
Моей мечтательной возлюбленной
Debout sur chien assis
Стоя на сидя собака
Sur les hauts de Paname
На вершинах Панаме
Je déclarais ma flamme
Я объявил свое пламя
À ceux qui vagabondent
Тем, кто бродит
Somnambule du monde
Лунатик мира
Ne vous réveillez pas
Не просыпайтесь
L'amour est sur les toits
Любовь на крышах
C'est le slalom des funambules
Это слалом канатоходцев
Au moindre somme
За малейшую сумму
On déambule
Мы гуляем
Somnambules, somnambules
Лунатики, лунатики
Somnambules, somnambules
Лунатики, лунатики





Writer(s): JULES VALERON


Attention! Feel free to leave feedback.