Aldebert - Mon homonyme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aldebert - Mon homonyme




Mon homonyme
Мой тёзка
Si nous pouvions un jour nous affranchir enfin
Если бы мы однажды смогли наконец освободиться
Des quolibets miteux et des sourires en coin
От жалких насмешек и косых взглядов
J′échangerais volontiers les regards en substance contre la liberté d'un peu d′indifférence
Я бы охотно обменял эти взгляды, по сути, на свободу, пусть даже с оттенком безразличия
J'avance malgré tout ton cœur entre mes mains
Я иду вперед, несмотря ни на что, твоё сердце в моих руках
Je ne pense qu'à nous et donne ma langue au chien
Я думаю только о нас и готов на всё ради тебя
J′ai passé mon enfance à n′attendre que toi
Я провел свое детство, ожидая только тебя
J'ai pensé que mes sens faisaient n′importe quoi
Я думал, что мои чувства играют со мной злую шутку
Si l'amour n′est en somme
Если любовь, в сущности,
Qu'une affaire de flamme
Всего лишь дело страсти,
Différents états d′homme et quelques états d'âme
Разные состояния мужчины и несколько душевных состояний
Et quelques états d'âme
И несколько душевных состояний
Nous en sommes encore là, je regarde mes pieds
Мы всё ещё здесь, я смотрю на свои ноги
Deux enfants de la honte nous renvoient le passé
Двое детей позора возвращают нам прошлое
Cette voix qui résonne, c′est la voix des parents
Этот голос, который звучит, - голос родителей
Cette voix qui vous somme "ne sois pas différent"
Этот голос, который приказывает: "не будь другим"
Je change l′essaim des flèches de Cupidon
Я меняю рой стрел Купидона
Et préfère aux Vénus un unique Apollon
И предпочитаю Венерам единственного Аполлона
J'ai passé ma jeunesse dissimulant mes choix
Я провел свою юность, скрывая свой выбор
J′ai pansé ma détresse en mentant chaque fois
Я залечивал свою боль, лгая каждый раз
Si l'amour n′est en somme
Если любовь, в сущности,
Qu'une affaire de flamme
Всего лишь дело страсти,
Différents états d′homme et quelques états d'âme
Разные состояния мужчины и несколько душевных состояний
Si l'amour n′est en somme
Если любовь, в сущности,
Qu′une affaire de flamme
Всего лишь дело страсти,
Différents états d'homme et quelques états d′âme
Разные состояния мужчины и несколько душевных состояний
Quand bien même nous n'aurions les honneurs du pape
Даже если бы мы не имели почестей папы,
Quand bien même notre union ferait peur, on s′en tape
Даже если наш союз пугает, нам всё равно
Nous attendrons demain qu'enfin changent les lois
Мы будем ждать завтрашнего дня, когда наконец изменятся законы
Dans cet état de droit qui ne nous reconnaît pas
В этом правовом государстве, которое нас не признает
Voilà, sans façon, sans discours et sans hymne
Вот так, без церемоний, без речей и без гимна
Quelque soit mon amour, mon homonyme
Какой бы ни была моя любовь, моя тёзка
Si l′amour n'est en somme
Если любовь, в сущности,
Qu'une affaire de flamme
Всего лишь дело страсти,
Différents états d′homme et quelques états d′âme
Разные состояния мужчины и несколько душевных состояний
Si l'amour se consomme
Если любовь потребляется
Et sans en faire un drâme
И без драматизма
Différents états d′homme et quelques états d'âme
Разные состояния мужчины и несколько душевных состояний
Et quelques états d′âme
И несколько душевных состояний
Et quelques états d'âme
И несколько душевных состояний
Et quelques états d′âme
И несколько душевных состояний
Et quelques états d'âme
И несколько душевных состояний
Et quelques états d'âme
И несколько душевных состояний





Writer(s): Aldebert


Attention! Feel free to leave feedback.