Aldebert - On ne peut rien faire quand on est petit (Dub) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aldebert - On ne peut rien faire quand on est petit (Dub)




On ne peut rien faire, quand on est petit
Мы ничего не можем сделать, когда мы маленькие.
Ca commence à bien faire tous ces interdits!
Все эти запреты начинают хорошо действовать!
Va chercher sur le front du voisin
Иди и посмотри на лоб соседа.
Les fléchettes de ta carabine!
Дротики из твоего карабина!
On ne teint pas les ch′veux du chien
Мы не красим собачьи желания.
Avec la bouteille d'encre de Chine
С бутылкой чернил из Китая
Laisse ta mamie se reposer
Пусть твоя бабушка отдохнет
Son fauteuil n′est pas un vaisseau
Его кресло-не корабль.
Tu ne peux pas la démonter
Ты не можешь ее разобрать
Ta grand-mère n'est pas un robot
Твоя бабушка не робот
Mais enfin est-ce que tu as vu
Но, наконец, где ты это видел?
Qu'on remplissait l′évier de vin
Чтобы мы наполнили раковину вином.
Pour savoir si notre tortue
Чтобы узнать, есть ли у нашей черепахи
Savait nager dans le Savagnin
Умел плавать в Саваннине
Et quelle est cette odeur immonde?
И что это за мерзкий запах?
Combien de fois dois-je te rappeler
Сколько раз я должен тебе перезванивать?
Que notre four à micro-onde
Чем наша микроволновая печь
Ne lit pas les DVD
Не воспроизводит DVD-диски
On ne peut rien faire, quand on est petit
Мы ничего не можем сделать, когда мы маленькие.
Ca commence à bien faire tous ces interdits
Это начинает хорошо делать все эти запреты
Un jour viendra j′aurai tous les droits
Настанет день, когда у меня будут все права
Et ce jour-là: la loi ce sera moi!
И в этот день: законом буду я!
C'est tous les jours poisson d′avril
Это каждый день дурака в апреле
Tu sais vraiment y'en a plein le dos
Ты действительно знаешь, что у них много спины.
Tes legos pleins l′automobile
Твои полные легосы для автомобиля
Et tes playmobils dans l'frigo
И твои плеймобили в холодильнике.
Le hamster est devenu obèse
Хомяк стал тучным
Depuis qu′tu lui donnes le biberon
С тех пор, как ты дал ему бутылочку
Avec le tube de mayonnaise
С майонезной трубкой
Je n'suis pas sûr qu'il trouve ça bon
Я не уверен, что он считает это хорошим
Jouer au Docteur ce n′est pas bien
Играть в доктора нехорошо
Et franchement tu exagères
И тут ты, откровенно говоря, преувеличиваешь
On ne pratique pas sur son cousin
Мы не практикуем его двоюродного брата
D′opération à cœur ouvert
Операции на открытом сердце
Y'a de quoi tomber dans les pommes
Есть что упасть в яблоки
Ca, c′est la cerise sur le gâteau:
Это глазурь на торте:
Il a dessiné un bonhomme
Он нарисовал человечка
Au Nutela sur mon manteau
В Нутеле на моем пальто
On ne peut rien faire, quand on est petit
Мы ничего не можем сделать, когда мы маленькие.
Ca commence à bien faire tous ces interdits!
Все эти запреты начинают хорошо действовать!
Un jour viendra j'aurai tous les droits
Настанет день, когда у меня будут все права
Et ce jour-là: la loi ce sera moi
И в тот день: законом будет я
Comment tu peux expliquer ça:
Как ты можешь это объяснить?:
J′ai retrouvé la télécommande
Я нашел пульт дистанционного управления.
De la télé dans la caisse du chat
Из телевизора в ящике для кошек
Y 'a des fois j′te jure, on s'demande
Иногда, клянусь тебе, мы задаемся вопросом
Veux-tu laisser ce chat tranquille
Ты хочешь оставить эту кошку в покое?
Regarde-moi cette pauvre bête
Посмотри на этого бедного зверя.
On ne fait pas de scoubidous
Мы не scoubidous
Avec les moustaches de Pepette
С бакенбардами Пепетты
Qu'est-ce que fait ta sœur dans l′cerisier?
Что делает твоя сестра в вишневом дереве?
Comment ça elle est en orbite
Как это она на орбите?
Combien de fois dois-je te le répéter
Сколько раз я должен повторять это тебе
Justine: c′est pas un satellite!
Жюстин: это не спутник!
On est tranquille que quand tu dors
Мы спокойны только тогда, когда ты спишь.
Et encore que la dernière fois,
И еще, что в прошлый раз,
On a r'trouvé une côte de porc
Мы нашли свиное ребрышко.
Quand on s′est glissé sous les draps
Когда мы забрались под простыни
On ne peut rien faire, quand on est petit
Мы ничего не можем сделать, когда мы маленькие.
Ca commence à bien faire tous ces interdits!
Все эти запреты начинают хорошо действовать!
Un jour viendra j'aurai tous les droits
Настанет день, когда у меня будут все права
Et ce jour-là: la loi ce sera moi
И в тот день: законом будет я
Oui ce jour-là: je serai le roi
Да, в тот день: я буду королем
Oui ce jour-là, je ferai n′importe quoi!
Да, в тот день я сделаю все, что угодно!
Fais pas ci, fais pas ça!
Не делай этого, не делай этого!
Tu vas tomber, qu'est-ce qu′on t'a dit?
Ты упадешь, что тебе сказали?
Fais pas ci, fais pas ça!
Не делай этого, не делай этого!
Ecoute un peu c'que dit ton père!
Послушай немного, что говорит твой отец!
Fais pas ci, fais pas ça!
Не делай этого, не делай этого!
Range ta chambre, éteins l′ordi!
Убери свою комнату, выключи компьютер!
Fais pas ci, fais pas ça!
Не делай этого, не делай этого!
Ecoute un peu c′que dit ta mère!
Послушай немного, что говорит твоя мама!
C'est bien c′que j'dis, on n′peut rien faire!
Правильно я говорю, мы ничего не можем сделать!





Writer(s): Guillaume Aldebert, Jean-cyril Masson, Christophe Albert Darlot, Cedric Desmaziere, Damien Currin


Attention! Feel free to leave feedback.