Aldebert - Plateau télé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aldebert - Plateau télé




Seul devant mon cube en couleurs
Один перед моим цветным кубом
J′me crée une deuxième vie privée
Я создаю себе вторую личную жизнь
Une certaine idée du bonheur
Определенное представление о счастье
Qui vous fait douc'ment chavirer
Который заставляет вас мягко наклоняться
Plus d′contacts avec mes semblables
Больше контактов с моими собратьями
Juste ces images qui me remplissent la tête
Только те образы, которые заполняют мою голову
Je n'voyage plus que sur le câble
Я больше не путешествую только по кабелю
Mes amis sont sur Internet
Мои друзья в Интернете
À force de mater mon écran
В силу того, что я смотрю на свой экран
J'évolue douc′ment vers le rien
Я плавно превращаюсь в ничто.
L′obsolète nécessité
Устаревшая необходимость
Du culte du plateau-télé
Из культа на съемочной площадке-телевизор
Aujourd'hui qui se souvient
Сегодня кто помнит
Du temps des échanges humains
Времени человеческих обменов
Nous étions nous-mêmes les écrans
Мы сами были экранами
Et on se shootait aux gens
И мы стреляли в людей.
Toujours corrects et bien-pensants
Всегда правильные и вдумчивые
Cathodiques et acidulés
Катодные и терпкие
Les gens qu′aujourd'hui je respecte
Люди, которых я сегодня уважаю
Sont animateurs de télé
Являются телеведущими
Ce soir ils nous proposent
Сегодня вечером они предлагают нам
Un abreuvoir à confidences impudiques
Поилка для нескромных доверенных лиц
chacun ira je suppose
Куда каждый пойдет, я думаю
Chercher ses malheurs et les jeter au public
Ищите свои беды и бросайте их на публику
À force de mater mon écran
В силу того, что я смотрю на свой экран
J′évolue doucement vers le rien
Я плавно превращаюсь в ничто
L'obsolète nécessité
Устаревшая необходимость
Du culte du plateau-télé
Из культа на съемочной площадке-телевизор
Aujourd′hui qui se souvient
Сегодня кто помнит
Du temps des échanges humains
Времени человеческих обменов
Nous étions nous même les écrans
Мы сами были экранами
Et on se shootait aux gens
И мы стреляли в людей.
Ne plus parler à personne
Больше ни с кем не разговаривать
Ne plus sortir ne plus bouger
Не выходить больше не двигаться
Ma voiture c'est ma console
Моя машина - это моя консоль.
Ma culture le programme-télé
Моя культура программа-ТВ
Vautré dans mon matoir
Валяется в моей постели
La pensée unique s'installe
Поселяется единая мысль
Et sans s′en apercevoir
И не замечая этого
Devient lobotomie familiale
Становится семейной лоботомией
À l′instar des honnêtes quidam
Как честным quidam
Assimilés déshumanisés
Ассимилированные дегуманизированные
Éteindre tout doucement la flamme
Осторожно потушите пламя
Et finir par s'auto-zapper
И в конечном итоге самоустранение





Writer(s): Guillaume Aldebert


Attention! Feel free to leave feedback.