Lyrics and translation Aldebert - Si c'etait les marmots (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si c'etait les marmots (Live)
Если бы это были детишки (Концертная запись)
Petit
papa
noël
si
tu
savais
comme
on
t′attend
Дедушка
Мороз,
если
бы
ты
знала,
как
мы
тебя
ждем,
Le
chat
mon
frère
et
moi
ma
parole
on
est
sur
les
dents
Кот,
мой
брат,
и
я,
честное
слово,
мы
на
взводе.
Tout
est
prévu
mon
vieux
on
a
préparé
le
terrain
Всё
готово,
старина,
мы
подготовили
почву,
On
ne
quitte
plus
des
yeux
la
moindre
aiguille
du
sapin
Не
спускаем
глаз
с
каждой
иголочки
на
ёлке.
Petit
papa
noël
on
n'en
peut
plus
vas
y
descends
Дедушка
Мороз,
мы
больше
не
можем,
спускайся
же!
Le
chat
mon
frère
et
moi
la
vérité
on
est
à
cran
Кот,
мой
брат,
и
я,
по
правде
говоря,
мы
на
пределе.
As
tu
reçu
ma
lettre
avec
la
liste
détaillée
Ты
получила
мое
письмо
с
подробным
списком?
En
plus
t′as
vu
je
t'ai
fait
un
coloriage
sans
dépasser
Кроме
того,
видишь,
я
раскрасил
рисунок,
не
выходя
за
линии.
Et
si
c'était
les
marmots
А
что,
если
бы
детишки
Qui
pour
une
fois
montaient
te
voir
là
haut
В
этот
раз
поднялись
бы
к
тебе
наверх,
Et
si
c′était
les
marmots
А
что,
если
бы
детишки
Qui
pour
une
fois
te
couvraient
de
cadeaux
В
этот
раз
осыпали
тебя
подарками?
Petit
papa
noël
comme
on
en
a
trop
marre
d′attendre
Дедушка
Мороз,
как
же
нам
надоело
ждать,
Le
chat
mon
frère
et
moi
on
le
trouve
long
le
mois
d'décembre
Кот,
мой
брат,
и
я,
считаем,
что
декабрь
слишком
долгий.
Vu
ton
grand
âge
pépère
nous
n′irons
pas
par
quatre
chemins
Учитывая
твой
преклонный
возраст,
старушка,
мы
не
будем
ходить
вокруг
да
около,
Sur
ton
nuage
en
l'air
on
a
accroché
un
grappin
К
твоему
облаку
в
небе
мы
прицепили
крюк.
Petit
papa
noël
oui
c′est
nous
qui
montons
te
voir
Дедушка
Мороз,
да,
это
мы
поднимаемся
к
тебе,
Le
chat
mon
frère
et
moi
avec
des
jouets
par
milliards
Кот,
мой
брат,
и
я,
с
миллиардами
игрушек.
Ca
change
un
brin
comme
ça
c'est
toi
qui
vas
en
profiter
Вот
так
вот,
теперь
ты
будешь
наслаждаться,
Et
les
lutins
enfin
pourront
partir
en
RTT
А
эльфы
наконец-то
смогут
уйти
в
отпуск.
Et
si
c′était
les
marmots
А
что,
если
бы
детишки
Qui
pour
une
fois
montaient
te
voir
là
haut
В
этот
раз
поднялись
бы
к
тебе
наверх,
Et
si
c'était
les
marmots
А
что,
если
бы
детишки
Qui
pour
une
fois
te
couvraient
de
cadeaux
В
этот
раз
осыпали
тебя
подарками?
Petit
papa
noël
dis
moi
combien
d'années
Дедушка
Мороз,
скажи,
сколько
лет
Qu′avec
ton
vieux
traineau
diesel
Ты
на
своих
старых
дизельных
санях
Tu
fais
la
tournée
des
souliers
Разносишь
подарки
по
ботинкам,
Quand
les
enfants
depuis
toujours
Когда
дети
издавна
Attendent
au
chaud
alors
qu′il
gèle
Ждут
в
тепле,
пока
на
улице
мороз,
Et
n'ont
plus
qu′à
se
baisser
pour
И
им
остается
только
наклониться,
чтобы
Tout
ramasser
avec
une
pelle
Всё
собрать
лопатой.
Des
guitares
électroniques
Электрогитары,
Des
dinosaures
en
plastique
Пластиковые
динозавры,
Des
panoplies
de
princesse
Костюмы
принцесс,
Des
vélos
à
100
vitesses
Велосипеды
со
100
скоростями,
Un
skateboard
à
moteur
Скейтборд
с
мотором
Pour
mes
barbies
gladiateur
Для
моих
Барби-гладиаторов,
Docteur
maboule
en
bat-mobile
Доктор
Мабул
в
бэтмобиле,
Los
Angeles
en
Playmobil
Лос-Анджелес
из
Playmobil.
Petit
papa
noël
si
un
jour
on
te
voyait
plus
Дедушка
Мороз,
если
однажды
мы
тебя
больше
не
увидим,
Le
chat
mon
frère
et
moi
Кот,
мой
брат,
и
я,
Ma
parole
comme
on
s'rait
déçu
Честное
слово,
как
мы
будем
разочарованы.
Des
gars
comme
toi
papa
Таких,
как
ты,
бабуля,
On
n′en
connait
pas
beaucoup
Мы
знаем
не
так
много.
Repose
toi
sans
quoi
Отдыхай,
а
не
то
L'année
prochaine
on
t′refait
l'coup
В
следующем
году
мы
повторим
этот
трюк.
Et
si
c'était
les
marmots
А
что,
если
бы
детишки
Qui
pour
une
fois
montaient
te
voir
là
haut
В
этот
раз
поднялись
бы
к
тебе
наверх,
Et
si
c′était
les
marmots
А
что,
если
бы
детишки
Qui
pour
une
fois
te
couvraient
de
cadeaux
В
этот
раз
осыпали
тебя
подарками?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-cyril Masson, Guillaume Aldebert, Cedric Desmaziere, Christophe Albert Darlot
Attention! Feel free to leave feedback.