Aldebert - Tu t'amuses quand ? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aldebert - Tu t'amuses quand ?




Tu t'amuses quand ?
Когда же ты начнёшь веселиться?
Allez!
Ну же!
Le quart de siècle est maintenant passé
Четверть века уже позади,
Va falloir penser à faire le point
Пора бы подвести итоги.
T'as bien fini par te poser
Ты, наконец, нашла себе место,
l'on t'attendait le moins
Там, где меньше всего тебя ждали.
Tes muses ont fini par s'tailler
Твои музы, в конце концов, сбежали,
Désintéressées d'un corps vide
Разочаровавшись в пустом теле.
Et derrière elles, elles n'ont laissé
И после себя они оставили
Qu'un coeur éteint, un teint livide
Лишь погасшее сердце, бледный цвет лица.
Tu t'amuses quand?
Когда же ты начнёшь веселиться?
Souvent je me demande, t'en profites quand?
Часто я спрашиваю себя, когда ты начнёшь радоваться жизни?
Tu sais, y'a des gens qui t'attendent, le clan
Знаешь, есть люди, которые ждут тебя, твой клан,
De ceux qui n'éteignent jamais le volcan
Тех, кто никогда не гасит свой вулкан.
Rallume le feu s'il te plaît
Разожги огонь, прошу тебя.
Y'a plus moyen d'avoir accès
Больше нет доступа
Au dialogue sans soulever les maux
К диалогу, не затронув больные темы.
Tu me dis: le navire est à quai
Ты говоришь: корабль стоит у причала,
Et même à moi, tu tournes le dos
И даже от меня ты отворачиваешься.
Quand est-ce que tu vas devenir quelqu'un?
Когда ты станешь, наконец, кем-то?
Tu sais, ça va bientôt faire un an!
Знаешь, скоро уже год!
Arrêteras-tu d'avoir du chien
Перестанешь ли ты злиться,
Pour faire plaisir à celle d'avant?
Чтобы угодить той, что была раньше?
Tu t'amuses quand?
Когда же ты начнёшь веселиться?
Souvent je me demande, t'en profites quand?
Часто я спрашиваю себя, когда ты начнёшь радоваться жизни?
Tu sais, y'a des gens qui t'attendent, le clan
Знаешь, есть люди, которые ждут тебя, твой клан,
De ceux qui n'éteignent jamais le volcan
Тех, кто никогда не гасит свой вулкан.
Rallume le feu s'il te plaît
Разожги огонь, прошу тебя.
Peut-être, c'est elle qui t'a fait descendre?
Может быть, это она тебя сломала?
Peut-être c'est moi qui n'ai pas su comprendre?
Может быть, это я не смог понять?
Quand on disait " déjà ", tu disais " enfin "
Когда мы говорили "уже", ты говорила "наконец",
Quand on était là, tu ne disais rien
Когда мы были рядом, ты молчала.
Peut-être que de t'isoler, c'est mieux?
Может быть, тебе лучше быть одной?
Peut-être que tu veux devenir vieux?
Может быть, ты хочешь состариться?
Dieu sait qu'on aura essayé pourtant
Бог знает, как мы старались,
Dieu sait qu'on t'aimait quand t'étais vivant
Бог знает, как мы любили тебя, когда ты была живой.
Tu t'amuses quand?
Когда же ты начнёшь веселиться?
Souvent je me demande, t'en profites quand?
Часто я спрашиваю себя, когда ты начнёшь радоваться жизни?
Tu sais, y'a des gens qui t'attendent, le clan
Знаешь, есть люди, которые ждут тебя, твой клан,
De ceux qui n'éteignent jamais le volcan
Тех, кто никогда не гасит свой вулкан.
Rallume le feu s'il te plaît
Разожги огонь, прошу тебя.
Tu t'amuses quand?
Когда же ты начнёшь веселиться?
Souvent je me demande, t'en profites quand?
Часто я спрашиваю себя, когда ты начнёшь радоваться жизни?
Tu sais, y'a des gens qui t'attendent, le clan
Знаешь, есть люди, которые ждут тебя, твой клан,
De ceux qui n'éteignent jamais le volcan
Тех, кто никогда не гасит свой вулкан.
Rallume le feu s'il te plaît
Разожги огонь, прошу тебя.
Va sécher tes yeux, ce s'ra fait...
Вытри слёзы, всё будет хорошо...






Attention! Feel free to leave feedback.