Lyrics and translation Aldebert - Welcome Le Zombie
C'est
quoi
un
zombie?
Что
такое
зомби?
Hé
bien
un
zombie,
c'est
quelqu'un
qui
est
mort
mais
qui
regrette
Ну
зомби,
это
тот,
кто
умер,
но
сожалеет
Alors
il
revient,
tant
bien
qu'mal
Тогда
он
возвращается,
как
хорошо,
так
и
плохо
Et
c'est
gentil
un
zombie?
И
это
приятно
зомби?
Pas
tous
mais
celui
qui
est
dans
la
chanson,
il
est
à
croquer
Не
все,
но
тот,
кто
в
песне,
он
хрустит
Mes
parents
et
moi
venons
de
quitter
la
ville
Мы
с
родителями
только
что
уехали
из
города.
Pour
une
petite
maison
un
peu
particulière
Для
небольшого,
немного
особенного
дома
Niveau
voisin
faut
bien
r'connaître
que
c'est
tranquille
Соседний
уровень
должен
знать,
что
это
тихо
Puisqu'en
effet
nous
avons
vue
sur
un
cimetière
Так
как
действительно
мы
смотрели
на
кладбище
Alors
d'accord,
c'est
très
calme
mais
ça
plombe
Так
что
ладно,
это
очень
тихо,
но
это
свинец
Et
comme
papa
mate
des
séries
sur
les
zombies
et
loups-garous
И
как
папа
смотрит
сериалы
про
зомби
и
оборотней
Avant
d'aller
au
lit
je
reluque
les
tombes
Перед
сном
я
перечитываю
могилы
Des
fois
que
d'une
pierre
tombale
on
me
fasse
coucou
Иногда
с
надгробия
мне
кукуют.
Ça
n'a
pas
loupé,
j'ai
vu
sortir
une
main
de
terre
Не
промахнулся,
увидел,
как
из-под
земли
высунулась
рука.
Au
nom
de
Diou,
je
m'souvenais
plus
de
mon
prénom
От
имени
Диу
я
больше
не
помнил
своего
имени.
J'te
dis
qu'j'l'ai
vu,
de
mes
yeux
vu,
la
vie
d'ma
mère
Я
говорю
тебе,
что
видел,
своими
глазами
видел,
жизнь
моей
матери
Personne
m'a
cru,
évidemment,
à
la
maison
Никто
не
поверил
мне,
очевидно,
дома
Si
ce
zombie
se
présentait
sur
le
palier
Если
бы
этот
зомби
появился
на
лестничной
площадке
Bien
tout
pourri,
en
gémissant,
comme
au
cinoche
Все
гнило,
стонало,
как
в
киношке.
Ç'ne
serait
pas
pour
nous
vendre
un
calendrier,
non
Это
не
будет
продавать
нам
календарь,
не
так
ли
Et
encore
bien
moins
pour
l'opération
brioche
И
даже
меньше
для
операции
бриош
C'est
pas
souvent
Это
не
часто
Qu'un
mort-vivant
Что
нежить
Qu'un
trépassé
Что
трепещет
C'est
inconvenant
Это
неприлично
Qu'un
revenant
Что
вернувшийся
Vienne
sonner
comme
si
sur
l'tapis
Вена
звенит,
как
будто
на
ковре
On
lisait
"Welcome
le
Zombie"
Мы
читали
" Добро
пожаловать
зомби"
Il
a
sonné,
j'ai
pensé
"on
est
tous
foutu"
Он
зазвонил,
я
подумал:
"мы
все
облажались."
En
plus
les
zombie
ça
mange
à
n'importe
quelle
heure
Кроме
зомби,
он
ест
в
любое
время
Moi
qui
ne
croyait
pas
des
masses
au
p'tit
Jésus
Я,
который
не
верил
массам
в
Иисуса
Ben
là
j'ai
commencé
à
lui
demander
ses
faveurs
Ну
вот,
я
начал
просить
ее
об
одолжении.
Se
tenait
devant
moi
une
espèce
de
carcasse
Передо
мной
стояла
какая-то
туша
Surplombée
d'une
tête,
genre
pizza
napolitaine
Нависая
над
головой,
неаполитанская
пицца
Comme
épouvantail
il
s'rait
drôlement
efficace
Как
пугало
он
смеется
смешно
эффективно
J'suis
sûr
que
les
oiseaux
rapporteraient
les
graines
Я
уверен,
что
птицы
принесут
семена
J'ai
faim,
puis
j'ai
oublié
mon
goûter
Я
проголодалась,
а
потом
забыла
свой
полдник.
Je
lui
bredouille
avant
de
tomber
dans
les
vapes
Я
бью
его,
прежде
чем
он
попадет
в
vapes
À
part
ma
famille,
qu'est-c'
vous
voulez
grignoter?
Кроме
моей
семьи,
что
вы
хотите
перекусить?
Les
morts-vivants
c'est
plutôt
Pitch
ou
bien
DooWap?
Нежить
это
скорее
Pitch
или
DooWap?
C'est
pas
souvent
Это
не
часто
Qu'un
mort-vivant
Что
нежить
Qu'un
trépassé
Что
трепещет
C'est
inconvenant
Это
неприлично
Qu'un
revenant
Что
вернувшийся
Vienne
sonner
comme
si
sur
l'tapis
Вена
звенит,
как
будто
на
ковре
On
lisait
"Welcome
le
Zombie"
Мы
читали
" Добро
пожаловать
зомби"
Il
nous
dit
qu'au
cim'tière,
c'est
pas
du
tout
c'qu'on
pense
Он
говорит
нам,
что
в
ким'тире
это
совсем
не
то,
что
мы
думаем
Que
six
pieds
sous
terre
les
défunts
chantent
et
dansent
Пусть
шесть
футов
под
землей
покойные
поют
и
танцуют
Les
pissenlits
entre
les
dents,
ça
fait
la
teuf
jusqu'aux
aurores
Одуванчики
меж
зубами,
до
рассвета
Qu'ils
kiffent
les
enterrements
Пусть
хоронят
Qu'la
vie
c'est
cool
quand
on
est
mort
Что
жизнь-это
круто,
когда
ты
мертв
Et
contre
toute
attente
nous
sympathisons
И
вопреки
всему
мы
сочувствуем
Et
si
l'zombie
dormait
ce
soir
sur
le
canapé
Что,
если
зомби
спал
сегодня
на
диване
Allez
steuplé
maman
Пойдите
steuple
мама
Quand
je
vais
raconter
ça
en
récréation
Когда
я
расскажу
об
этом
на
перемене
Ah,
c'est
la
première
fois
qu'on
héberge
un
macchabée
Ах,
это
первый
раз,
когда
у
нас
есть
маккебей
Il
a
remit
son
vieux
manteau,
ses
pompes
funèbres
Он
сдал
свое
старое
пальто,
похоронное
бюро
"Il
est
tard
et
les
autres
vont
se
faire
du
mouron"
me
dit-il
"Уже
поздно,
а
остальные
будут
болтать",-сказал
он
мне
Salut
zombie
et
bon
retour
dans
les
ténèbres
Привет
зомби
и
с
возвращением
во
тьму
On
te
raccompagne
jusqu'à
ta
concession
Мы
провожаем
тебя
до
твоей
концессии.
Allez,
salut
zombie
Давай,
привет
зомби
Et
tu
reviens
quand
tu
veux,
mon
vieux
И
возвращайся,
когда
захочешь,
старина.
On
a
encore
des
DooWap
У
нас
еще
есть
DooWap
J'te
demanderai
en
ami
sur
Facebook
Я
спрошу
тебя
как
друга
на
Facebook
Attention
tu
fais
tomber
ton
œil
Осторожно,
ты
опускаешь
глаза.
Passe
le
bonjour
aux
autres
morts-vivants
Передай
привет
другим
нежитям
Et
repose
en
paix
И
покоится
с
миром
C'est
pas
souvent
Это
не
часто
Qu'un
mort-vivant
Что
нежить
Qu'un
trépassé
Что
трепещет
C'est
inconvenant
Это
неприлично
Qu'un
revenant
Что
вернувшийся
Vienne
sonner
comme
si
sur
l'tapis
Вена
звенит,
как
будто
на
ковре
On
lisait
"Welcome
le
Zombie"
Мы
читали
" Добро
пожаловать
зомби"
C'est
pas
souvent
Это
не
часто
Qu'un
mort-vivant
Что
нежить
S'est
déplacé
(eh,
j'peux
chanter
moi)
Переехал
(Эх,
я
могу
петь
себе)
Qu'un
trépassé
Что
трепещет
C'est
pas
souvent
Это
не
часто
Qu'un
mort-vivant
Что
нежить
Allez,
debout
les
morts
Давай,
вставай
мертвые.
Invasion
de
zombie,
invasion
de
zombie
Нашествие
зомби,
нашествие
зомби
Invasion
de
zombie,
invasion
de
zombie
Нашествие
зомби,
нашествие
зомби
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldebert
Attention! Feel free to leave feedback.