Complainte Pour St.Catherine -
Alderliefste
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Complainte Pour St.Catherine
Klagelied für St. Catherine
Moi
j'me
promène
sous
Ste-Catherine
Ich
gehe
unter
Sainte-Catherine
spazieren
J'profite
de
la
chaleur
du
métro
Ich
genieße
die
Wärme
der
U-Bahn
Je
n'me
regarde
pas
dans
les
vitrines
Ich
schaue
mich
nicht
in
den
Schaufenstern
an
Quand
il
fait
trente
en
dessous
d'zéro
Wenn
es
dreißig
Grad
unter
Null
sind
Y'a
longtemps
qu'on
fait
d'la
politique
Wir
machen
schon
lange
Politik
Vingt
ans
de
guerre
contre
les
moustiques
Zwanzig
Jahre
Krieg
gegen
die
Mücken
Je
ne
me
sens
pas
intrépide
Ich
fühle
mich
nicht
unerschrocken
Quand
il
fait
fret,
j'fais
pas
du
ski
Wenn
es
kalt
ist,
fahre
ich
nicht
Ski
J'ai
pas
d'motel
aux
Laurentides
Ich
habe
kein
Motel
in
den
Laurentiden
Le
samedi,
c'est
l'soir
du
hockey
Samstags
ist
Hockey-Abend
Y'a
longtemps
qu'on
fait
d'la
politique
Wir
machen
schon
lange
Politik
Vingt
ans
de
guerre
contre
les
moustiques
Zwanzig
Jahre
Krieg
gegen
die
Mücken
Faut
pas
croire
que
j'suis
une
imbécile
Glaub
ja
nicht,
dass
ich
dumm
bin
Parce
que
j'chauffe
pas
une
convertible
Weil
ich
kein
Cabrio
fahre
La
gloire,
c'est
pas
mal
inutile
Ruhm
ist
ziemlich
nutzlos
Au
prix
de
gaz,
c'est
trop
pénible
Bei
den
Benzinpreisen
ist
das
zu
mühsam
Y'a
longtemps
qu'on
fait
d'la
politique
Wir
machen
schon
lange
Politik
Vingt
ans
de
guerre
contre
les
moustiques
Zwanzig
Jahre
Krieg
gegen
die
Mücken
On
est
tous
frères
puis
ça,
ça
donne
Wir
sind
alle
Geschwister,
und
das
heißt,
Qu'on
a
toujours
eu
du
bon
temps
Dass
wir
immer
eine
gute
Zeit
hatten
Parce
qu'on
reste
sur
la
terre
des
hommes
Weil
wir
auf
der
Erde
der
Menschen
bleiben
Même
les
femmes
et
les
enfants
Sogar
die
Frauen
und
die
Kinder
Y'a
longtemps
qu'on
fait
d'la
politique
Wir
machen
schon
lange
Politik
Vingt
ans
de
guerre
contre
les
moustiques
Zwanzig
Jahre
Krieg
gegen
die
Mücken
Croyez
pas
qu'on
n'est
pas
chrétien
Glaubt
nicht,
wir
seien
keine
Christen
Le
dimanche
on
promène
son
chien
Sonntags
führen
wir
unseren
Hund
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anna Mcgarrigle, Philippe Tatartcheff
Attention! Feel free to leave feedback.