Alderliefste, Anna McCarrigle & Kate McCarrigle - Complainte Pour St.Catherine - translation of the lyrics into German

Complainte Pour St.Catherine - Alderliefste translation in German




Complainte Pour St.Catherine
Klagelied für St. Catherine
Moi j'me promène sous Ste-Catherine
Ich gehe unter Sainte-Catherine spazieren
J'profite de la chaleur du métro
Ich genieße die Wärme der U-Bahn
Je n'me regarde pas dans les vitrines
Ich schaue mich nicht in den Schaufenstern an
Quand il fait trente en dessous d'zéro
Wenn es dreißig Grad unter Null sind
Y'a longtemps qu'on fait d'la politique
Wir machen schon lange Politik
Vingt ans de guerre contre les moustiques
Zwanzig Jahre Krieg gegen die Mücken
Je ne me sens pas intrépide
Ich fühle mich nicht unerschrocken
Quand il fait fret, j'fais pas du ski
Wenn es kalt ist, fahre ich nicht Ski
J'ai pas d'motel aux Laurentides
Ich habe kein Motel in den Laurentiden
Le samedi, c'est l'soir du hockey
Samstags ist Hockey-Abend
Y'a longtemps qu'on fait d'la politique
Wir machen schon lange Politik
Vingt ans de guerre contre les moustiques
Zwanzig Jahre Krieg gegen die Mücken
Faut pas croire que j'suis une imbécile
Glaub ja nicht, dass ich dumm bin
Parce que j'chauffe pas une convertible
Weil ich kein Cabrio fahre
La gloire, c'est pas mal inutile
Ruhm ist ziemlich nutzlos
Au prix de gaz, c'est trop pénible
Bei den Benzinpreisen ist das zu mühsam
Y'a longtemps qu'on fait d'la politique
Wir machen schon lange Politik
Vingt ans de guerre contre les moustiques
Zwanzig Jahre Krieg gegen die Mücken
On est tous frères puis ça, ça donne
Wir sind alle Geschwister, und das heißt,
Qu'on a toujours eu du bon temps
Dass wir immer eine gute Zeit hatten
Parce qu'on reste sur la terre des hommes
Weil wir auf der Erde der Menschen bleiben
Même les femmes et les enfants
Sogar die Frauen und die Kinder
Y'a longtemps qu'on fait d'la politique
Wir machen schon lange Politik
Vingt ans de guerre contre les moustiques
Zwanzig Jahre Krieg gegen die Mücken
Croyez pas qu'on n'est pas chrétien
Glaubt nicht, wir seien keine Christen
Le dimanche on promène son chien
Sonntags führen wir unseren Hund aus





Writer(s): Anna Mcgarrigle, Philippe Tatartcheff


Attention! Feel free to leave feedback.