Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flores de Lapela
Ansteckblumen
Você
vai
dizer
que
sabia
Du
wirst
sagen,
du
wusstest
es,
Que
isto
ia
acontecer
dass
das
passieren
würde,
Que
eu
bebia
em
demasia
dass
ich
zu
viel
trank
E
maltratava
você
und
dich
schlecht
behandelte.
E
eu
vou
dizer
que
você
Und
ich
werde
sagen,
dass
du
Já
não
era
mais
aquela
nicht
mehr
die
warst,
Um
mero
enfeite
sem
vida
die
du
mal
warst
-
Feito
flores
de
lapela
nur
noch
eine
leblose
Dekoration,
wie
Ansteckblumen.
Tantos
dirão
tanta
coisa
So
viele
werden
so
vieles
sagen,
Mas
maldade
vai
sobrar
aber
es
wird
an
Bosheit
nicht
mangeln.
As
bocas
mudando
as
versões
Die
Münder
ändern
die
Versionen,
Feito
as
toalhas
de
um
bar
wie
die
Tischtücher
einer
Bar.
Apenas
o
armário
de
espelho
Nur
der
Spiegelschrank
No
banheiro
im
Badezimmer
Diz
o
que
é
solidão
sagt,
was
Einsamkeit
ist.
Se
o
amor
anda
ausente
Wenn
die
Liebe
fehlt,
O
armário
só
guarda
bewahrt
der
Schrank
nur
Uma
escova
de
dente
eine
Zahnbürste
auf.
E
eu
vou
dizer
que
você
Und
ich
werde
sagen,
dass
du
Já
não
era
mais
aquela
nicht
mehr
die
warst,
Um
mero
enfeite
sem
vida
die
du
mal
warst
-
Feito
flores
de
lapela
nur
noch
eine
leblose
Dekoration,
wie
Ansteckblumen.
Tantos
dirão
tanta
coisa
So
viele
werden
so
vieles
sagen,
Mas
maldade
vai
sobrar
aber
es
wird
an
Bosheit
nicht
mangeln.
As
bocas
mudando
as
versões
Die
Münder
ändern
die
Versionen,
Feito
as
toalhas
de
um
bar
wie
die
Tischtücher
einer
Bar.
Apenas
o
armário
de
espelho
Nur
der
Spiegelschrank
No
banheiro
im
Badezimmer
Diz
o
que
é
solidão
sagt,
was
Einsamkeit
ist.
Se
o
amor
anda
ausente
Wenn
die
Liebe
fehlt,
O
armário
só
guarda
bewahrt
der
Schrank
nur
Uma
escova
de
dente
eine
Zahnbürste
auf.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Mauricio Tapajos Gomes
Attention! Feel free to leave feedback.