Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buen Fin de Semana
Schönes Wochenende
Papel
de
oficina,
lápiz
y
demás
Büropapier,
Stift
und
mehr
De
lunes
a
viernes
mi
mundo
es
igual
Von
Montag
bis
Freitag
ist
meine
Welt
gleich
Más
yo
no
me
quejo,
de
ese
mundo
soy
Doch
ich
beschwere
mich
nicht,
ich
gehöre
dazu
Y
brindo
a
mi
mundo
todo
lo
que
doy
Und
schenke
meiner
Welt
alles,
was
ich
gebe
Trabajo
y
escribo,
y
con
poca
luz
Ich
arbeite
und
schreibe
bei
wenig
Licht
Las
manos
manchadas,
con
la
tinta
azul
Hände
befleckt
mit
blauer
Tinte
A
veces
no
hay
tiempo,
ni
para
un
cafe
Manchmal
bleibt
nicht
mal
Zeit
für
Kaffee
Asi
es
mi
trabajo,
más
lo
hago
con
fe
So
ist
meine
Arbeit,
doch
ich
tue
sie
gläubig
De
lunes
a
viernes,
los
papeles
son
Von
Montag
bis
Freitag
sind
die
Papiere
Flores
que
perfuman
mi
mundo
interior
Blumen,
die
mein
Inneres
parfümieren
Y
el
fin
de
semana
consigo
traerá
Und
das
Wochenende
wird
mir
bringen
La
amargura
inerte
de
mi
soledad
Die
leblose
Bitterkeit
meiner
Einsamkeit
Buen
fin
de
semana
Schönes
Wochenende
Buen
fin
de
semana
Schönes
Wochenende
Que
seas
feliz
Mögest
du
glücklich
sein
Yo
no
tengo
esposa,
yo
no
tengo
niños
Ich
habe
keine
Frau,
keine
Kinder
Por
eso
es
que
el
lunes
comienzo
a
vivir
Darum
beginne
ich
montags
erst
zu
leben
Buen
fin
de
semana,
amigo
mío
Schönes
Wochenende,
meine
Freundin
Un
beso
a
los
tuyos
y
un
abrazo
a
ti
Einen
Kuss
für
die
Deinen
und
eine
Umarmung
für
dich
Si
vieras
qué
tristes,
mis
sábados
son
Wenn
du
wüsstest,
wie
traurig
meine
Samstage
Cenas
de
salchichas,
ver
televisión
Wurstabende,
Fernsehen
Salir
a
la
calle
y
tomar
café
Ausgehen
und
Kaffee
trinken
Intentar
afectos
que
no
encontraré
Suche
nach
Zuneigung,
die
ich
nie
finde
Soñar
con
esposa,
soñar
con
hogar
Von
einer
Frau
träumen,
von
einem
Zuhause
Con
niños
que
juegan,
sueños
nada
más
Spielende
Kinder,
nur
Träume
all
diese
Los
días
domingo,
una
tarde
más
Sonntage,
ein
Nachmittag
mehr
Si
vias
la
plaza,
que
fria
que
esta
Siehst
du
den
Platz,
wie
kalt
er
ist
Buen
fin
de
semana
Schönes
Wochenende
Que
nunca
te
pase
Möge
dir
nie
geschehen
Quedarte
tan
solo,
como
quedo
yo
So
allein
zu
bleiben
wie
ich
bin
Un
ser
solitario
es
árbol
sin
fruto
Ein
einsames
Wesen
ist
ein
fruchtloser
Baum
Es
llegar
al
cielo,
y
no
ver
a
Dios
Es
ist,
als
käme
man
in
den
Himmel
und
sähe
Gott
nicht
Buen
fin
de
semana
Schönes
Wochenende
Buen
fin
de
semana
Schönes
Wochenende
Que
seas
feliz
Mögest
du
glücklich
sein
Yo
no
tengo
esposa,
yo
no
tengo
niños
Ich
habe
keine
Frau,
keine
Kinder
Por
eso
es
que
el
lunes
comienzo
a
vivir
Darum
beginne
ich
montags
erst
zu
leben
Buen
fin
de
semana,
amigo
mío
Schönes
Wochenende,
meine
Freundin
Un
beso
a
los
tuyos
y
un
abrazo
a
ti
Einen
Kuss
für
die
Deinen
und
eine
Umarmung
für
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldo Amado Monges
Album
Mi Viejo
date of release
01-01-1988
Attention! Feel free to leave feedback.