Aldo Monges - Olvídame Muchacha - translation of the lyrics into German

Olvídame Muchacha - Aldo Mongestranslation in German




Olvídame Muchacha
Vergiss mich, Mädchen
Estoy con mi guitarra diciendo lo que siento
Ich bin mit meiner Gitarre und sage, was ich fühle
Muchacha de ojos tiernos, pedazo de mi voz
Mädchen mit zarten Augen, Stück meiner Stimme
Mi verso está inspirado en éste tu recuerdo
Mein Vers ist inspiriert von deiner Erinnerung
Y los labios me muerdo, temblando de dolor
Und ich beiße meine Lippen, bebend vor Schmerz
Mi sangre te reclama, mis ojos te regresan
Mein Blut verlangt nach dir, meine Augen wenden sich dir zu
Mi boca aún te besa, recordando el ayer
Mein Mund küsst dich noch, gedenkend des Gestern
Te veo en la penumbra y acaricio tu pelo
Ich sehe dich im Zwielicht und streichle dein Haar
Sangrando me desvelo por lo que no ha de ser
Blutend wache ich auf für das, was nicht sein soll
Olvídame muchacha
Vergiss mich, Mädchen
No llores lo imposible
Weine nicht das Unmögliche
No aumentes mi desgracia
Steigere nicht mein Unheil
Retorna donde ayer
Kehre zurück zum Gestern
No ves que éste presente
Siehst du nicht, die Gegenwart
Ya no nos pertenece
Gehört uns schon nicht mehr
Regresa donde estabas
Kehre zurück, wo du warst
No ves, no puede ser
Siehst du, es kann nicht sein
Muchachita de ojos tiernos
Kleines Mädchen mit zarten Augen
Río inmenso de agua clara
Gewaltiger Fluss klaren Wassers
Yo me acerqué a tu orilla para contemplar tu agua, y después
Ich näherte mich deinem Ufer um dein Wasser zu betrachten, und dann
Sin tener sed, tan solo quise probarla
Ohne Durst, wollt ich nur es schmecken
Pero mojé mi rostro, mojé mi cuerpo y también mojé mi alma
Doch netzt ich mein Gesicht, meinen Körper, und auch meine Seele
Y luego, sin darme cuenta, por sentir tan mía tu agua, perteneciendo a la tierra
Dann unachtsam, weil dein Wasser wie meins sich anfühlte, der Erde gehörend
De la tierra me olvidaba
Vergaß ich über der Erde mich selbst
Por eso, por eso quiero muchacha que regreses donde estabas
Darum, Mädchen, will ich: Kehr zurück wo du warst
Y si aún te sientes río, continúa tu camino
Fühlst du dich noch als Fluss, führ weiter deinen Weg
Yo pertenezco a la tierra
Ich gehöre zur Erde
Voy detras de mi destino
Folge meinem Schicksal nach
Y voy a seguir andando y bebiendo de otras aguas
Gehen werd ich noch weiter, trinkend von anderem Wasser
Aunque la sed que ahora llevo, ya no la calme con nada
Doch der Durst den ich trage, wird nimmer gestillt
Mirando las estrellas contemplo tus cabellos
Sterne schauend seh ich dein Haar
Y tu rostro en mi pecho
Und dein Antlitz auf meiner Brust
Se posa como ayer
Ruht wie einst
El río de mi sangre sin se va secando
Ohne dich versiegt mein Blutstrom
Mi piel se borrando, al no sentir tu piel
Mein Fleisch verblasst, fühlt nicht dein Fleisch
Tu pena hoy es mi pena
Dein Schmerz ist nun mein Schmerz
Yo sangro por tu herida
Ich blute durch deine Wunde
Tu vida hoy es mi vida, un ser somos los dos
Dein Leben ist nun mein Leben, ein Wesen sind wir beide
Por eso es que al mirarnos hablamos en silencio
Darum schweigend sprechen wir, wenn unsre Blicke treffen
Y nuestras almas gritan
Und unsere Seelen schreien
Te quiero y luego adiós
Ich liebe dich und dann lebe wohl
Olvídame muchacha, no llores más tu pena
Vergiss mich, Mädchen, weine deinen Schmerz nicht
No ves que pertenezco a otro corazón
Siehst du nicht ich gehöre zu einem anderen Herz
Regresa donde estabas, no ves que nuestras almas
Kehr zurück wo du warst, siehst du denn nicht unsre Seelen
Se gritan en silencio
Schreien schweigend
Te quiero y luego adiós
Ich liebe dich und dann lebe wohl
Te quiero y luego adiós
Ich liebe dich und dann lebe wohl
Te quiero y luego adiós
Ich liebe dich und dann lebe wohl





Writer(s): Aldo Amado Monges


Attention! Feel free to leave feedback.