Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tú
te
vas,
que
sea
ya,
pero
sin
vueltas
Wenn
du
gehst,
dann
sofort,
aber
ohne
Umwege
Cansado
estoy
de
soportar
tanta
tristeza
Müde
bin
ich,
so
viel
Traurigkeit
zu
ertragen
Te
quise
dar
solo
en
amor
tanta
riqueza
Ich
wollte
dir
nur
in
Liebe
so
viel
Reichtum
schenken
Pero
al
final
todo
ese
amor
fue
mi
pobreza
Doch
am
Ende
wurde
all
diese
Liebe
meine
Armut
De
aquel
que
fui
ya
nada
soy,
ya
nada
queda
Von
dem,
der
ich
war,
bin
ich
nichts
mehr,
nichts
bleibt
Si
miro
atrás,
el
tiempo
aquel
ni
me
recuerda
Blicke
ich
zurück,
erinnert
jene
Zeit
nicht
mal
an
mich
Si
quiero
hablar,
hasta
mi
voz
callada
queda
Will
ich
sprechen,
verstummt
selbst
meine
Stimme
Y
en
esta
casa
mi
sombra
soy,
ay,
qué
vergüenza
Und
in
diesem
Haus
bin
ich
mein
Schatten,
ach,
welche
Schande
Pues
basta
ya
Denn
es
reicht
jetzt
No
puedo
más
con
mi
torpeza
de
tolerar
que
si
te
vas
o
si
te
quedas
Ich
ertrag
nicht
länger
meine
Dummheit,
dich
zu
dulden
ob
du
gehst
oder
bleibst
Si
tú
te
vas,
que
sea
ya,
pero
sin
vueltas
Wenn
du
gehst,
dann
sofort,
aber
ohne
Umwege
Y
si
te
quedas,
te
portarás
como
yo
quiera
Und
wenn
du
bleibst,
benimmst
du
dich
wie
ich
es
will
Sé
que
hasta
hoy
te
hice
reír
con
mi
silencio
Ich
weiß,
dass
ich
dich
bis
heute
mit
meinem
Schweigen
zum
Lachen
brachte
Más
si
callé,
producto
fue
de
mi
respeto
Doch
schwieg
ich,
so
war
es
Ausdruck
meines
Respekts
A
estas
paredes
que
por
amor
callarme
vieron
Für
diese
Wände,
die
mich
aus
Liebe
schweigen
sahen
Pero
hombre
soy
y
desde
hoy
yo
soy
mi
dueño
Doch
ich
bin
ein
Mann
und
ab
heute
bin
ich
mein
eigener
Herr
Si
tú
te
vas,
que
sea
ya,
pero
sin
vueltas
Wenn
du
gehst,
dann
sofort,
aber
ohne
Umwege
Cansado
estoy
de
soportar
tanto
desprecio
Müde
bin
ich,
so
viel
Verachtung
zu
ertragen
Vete
no
más
y
si
al
final
quedan
recuerdos
Geh
nur,
und
wenn
am
Ende
Erinnerungen
bleiben
No
quiero
nada,
llévatelos,
vete
con
ellos
Ich
will
nichts,
nimm
sie
mit,
geh
mit
ihnen
Y
basta
ya
Und
es
reicht
jetzt
No
puedo
más
con
mi
torpeza
de
tolerar
que
si
te
vas
o
si
te
quedas
Ich
ertrag
nicht
länger
meine
Dummheit,
dich
zu
dulden
ob
du
gehst
oder
bleibst
Si
tú
te
vas,
que
sea
ya,
pero
sin
vueltas
Wenn
du
gehst,
dann
sofort,
aber
ohne
Umwege
Y
si
te
quedas,
te
portarás
como
yo
quiera
Und
wenn
du
bleibst,
benimmst
du
dich
wie
ich
es
will
Y
si
te
quedas,
te
portarás
como
yo
quiera
Und
wenn
du
bleibst,
benimmst
du
dich
wie
ich
es
will
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldo Amado Monges
Attention! Feel free to leave feedback.