Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rumors of You
Gerüchte über Dich
There's
a
place
on
the
corner
of
the
street
Da
ist
ein
Ort
an
der
Straßenecke
Where
we
go
to
have
a
drink
and
a
smoke
sometimes
Wo
wir
manchmal
hingehen,
um
etwas
zu
trinken
und
zu
rauchen
And
the
people
there
talk
about
someone
who
looks
like
you
Und
die
Leute
dort
reden
über
jemanden,
der
aussieht
wie
du
Seems
they've
seen
you
with
somebody
else
Anscheinend
haben
sie
dich
mit
jemand
anderem
gesehen
Tell
me
baby
is
that
the
truth
Sag
mir,
Baby,
ist
das
wahr?
Well
now
tell
me
babe
am
I
the
last
to
know
Nun,
sag
mir,
Babe,
bin
ich
der
Letzte,
der
es
erfährt?
Did
you
think
I
that
I'd
never
find
out
Dachtest
du,
ich
würde
es
nie
herausfinden?
It's
time
I
did
some
walking
Es
ist
Zeit,
dass
ich
gehe
Cause
you
know
why
Weil
du
weißt,
warum
On
the
street
Auf
der
Straße
Somebody's
talking
Redet
jemand
Cause
I
hear
rumors
Denn
ich
höre
Gerüchte
Rumors
of
you
Gerüchte
über
dich
While
I'm
picking
up
my
heart
Während
ich
mein
Herz
wieder
aufrichte,
Seems
you've
found
somebody
new
Scheint
es,
als
hättest
du
jemand
Neues
gefunden
Looking
for
us
deep
down
here
Tief
hier
unten
suchen
wir
danach
Well
let
me
tell
you
about
rumors
Lass
mich
dir
etwas
über
Gerüchte
erzählen
Well
now
don't
believe
a
word
they
say
Nun,
glaub
kein
Wort
von
dem,
was
sie
sagen
Cause
they
don't
know
a
thing
about
trust
Denn
sie
wissen
nichts
über
Vertrauen
You
know
how
people
keep
talking
Du
weißt,
wie
die
Leute
immer
weiterreden
Yeah
well
your
talking
up
petty
lies
Ja,
du
redest
über
kleinliche
Lügen
So
forget
about
us
Also
vergiss
uns
Cause
I
hear
rumors
Denn
ich
höre
Gerüchte
Rumors
of
you
Gerüchte
über
dich
While
I'm
here
picking
up
my
heart
Während
ich
hier
mein
Herz
wieder
aufrichte,
Seems
you've
found
somebody
new
Scheint
es,
als
hättest
du
jemand
Neues
gefunden
Just
looking
for
us
deep
down
here
Wir
suchen
nur
tief
hier
unten
danach
Let
me
tell
you
about
rumors
Lass
mich
dir
etwas
über
Gerüchte
erzählen
Making
a
scene
Eine
Szene
machen
Cause
they
say
you've
been
fooling
around
Denn
sie
sagen,
du
hättest
herumgetrieben
I
was
picking
up
the
pieces
of
my
heart
Ich
sammelte
die
Scherben
meines
Herzens
auf
You
should
know
all
there
is
Du
solltest
alles
wissen
Even
took
some
time
Habe
mir
sogar
Zeit
genommen
Well
I
hear
rumors
Nun,
ich
höre
Gerüchte
Rumors
of
you
Gerüchte
über
dich
I'm
here
falling
apart
Ich
bin
hier
und
falle
auseinander
Seems
you've
found
somebody
new
Scheint,
als
hättest
du
jemand
Neues
gefunden
Looking
for
use
deep
down
here
Hier
unten
suchen
wir
danach
Well
those
rumors
Nun,
diese
Gerüchte
Rumors
of
you
Gerüchte
über
dich
See
you're
doing
it
all
over
again
Du
machst
es
schon
wieder
I
just
hope
that
someday
Ich
hoffe
nur,
dass
du
eines
Tages
You
get
yours
Deine
Quittung
bekommst
Well
let
me
tell
you
about
rumors
Lass
mich
dir
etwas
über
Gerüchte
erzählen
They
never
seem
to
end
Sie
scheinen
nie
zu
enden
I'm
tired
of
rumors
Ich
habe
Gerüchte
satt
It's
you
in
the
end
Am
Ende
bist
du
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldo Nova
Attention! Feel free to leave feedback.