Aldo Nova - Under The Gun - translation of the lyrics into German

Under The Gun - Aldo Novatranslation in German




Under The Gun
Unter Beschuss
See the man ridin high in the desert near the Rio Grande
Sieh den Mann, der hoch in der Wüste nahe dem Rio Grande reitet
Runs for his life, doesnt sleep, doesnt take time to understand
Rennt um sein Leben, schläft nicht, nimmt sich keine Zeit zu verstehen
Cause the girl that he loved went away and ran off with another man
Weil das Mädchen, das er liebte, wegging und mit einem anderen Mann davonlief
But he followed them both and he shot at the throat, couldnt stop his hand.
Aber er folgte ihnen beiden und schoss auf die Kehle, konnte seine Hand nicht stoppen.
So now hes under the gun.
Jetzt steht er unter Beschuss.
He was born and raised and he lived like the son of an honest man
Er wurde geboren und wuchs auf und lebte wie der Sohn eines ehrlichen Mannes
And who wouldve thought that one day he might gun down another man
Und wer hätte gedacht, dass er eines Tages einen anderen Mann niederschießen könnte
But his heart gave away to the gun in his hand
Aber sein Herz gab der Waffe in seiner Hand nach
Couldnt stop it, No
Konnte es nicht stoppen, Nein
So now hes gotta run, and he weak from the sun got nowhere to go.
Also muss er jetzt rennen, und er ist schwach von der Sonne, hat keinen Ort, wohin er gehen kann.
Chorus:
Chorus:
Because hes under the gun, under the gun
Weil er unter Beschuss steht, unter Beschuss
Just a fugitive, out on the run
Nur ein Flüchtling, auf der Flucht
Under the gun, under the gun
Unter Beschuss, unter Beschuss
Never see, the setting sun
Wird niemals den Sonnenuntergang sehen
Hes under the gun.
Er steht unter Beschuss.
Well now hes on the run, cause hes under causae gun
Nun, jetzt ist er auf der Flucht, weil er unter Beschuss steht
Got nowhere to go
Hat keinen Ort, wohin er gehen kann
Well now pray for him sister, watch out for him mister
Nun, bete für ihn, Schwester, pass auf ihn auf, mein Lieber
Hell let you know
Er wird es dich wissen lassen
Thats hes under the gun, under the gun
Dass er unter Beschuss steht, unter Beschuss
Just a fugitive, out on the run, under then gun
Nur ein Flüchtling, auf der Flucht, unter Beschuss
Under the gun
Unter Beschuss
Never see the setting sun
Wird niemals den Sonnenuntergang sehen
Hes under causae gun
Er steht unter Beschuss
(Under the gun... till fade.)
(Unter Beschuss... bis zum Ausblenden.)





Writer(s): Aldo Nova


Attention! Feel free to leave feedback.