Aldo Obregón - Para - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aldo Obregón - Para




Para
Для тебя
Para que te quedaras aqui
Чтобы ты осталась здесь,
Sangre mi alma desde el cuello
Кровью истекала душа моя из горла,
Me puse blanco desvaneci
Побледнел я, исчез,
En un ritual de puro hielo;
В ритуале чистого льда;
Para tus ojos blandos me di
Для твоих нежных глаз я отдал себя
Y me quede garganta de fuego
И остался с горящим горлом,
Para tus ojos puse mi amor
Для твоих глаз я отдал свою любовь,
Echado como un perro.
Распростертый, словно пес.
Para que te quedaras aqui
Чтобы ты осталась здесь,
Corte las flores desde el tallo las hice polvo
Срезал цветы со стебля, обратил их в прах,
Luego bebi la sangre fresca de mis brazos;
Затем выпил свежую кровь из своих рук;
Para la luna blanca ofreci lo que quedo de estas cenizas
Для белой луны я предложил то, что осталось от этого пепла,
Y para que no se fuera el sol lo encadene a una biga.
А чтобы солнце не уходило, я приковал его к балке.
Para que no te dieras cuenta
Чтобы ты не заметила,
Que me llene de fuego
Что я наполнился огнем,
Le puse precio a mi cabeza
Я назначил цену своей голове,
Perdi en mi propio juego;
Проиграл в своей собственной игре;
Para que no faltara nada que iluminar el cielo
Чтобы не было недостатка в том, что освещает небо,
Colgue del sol diez mil espadas
Я повесил на солнце десять тысяч мечей,
Colgue mi propio cuerpo,
Повесил свое собственное тело,
Colgue mi propio cuerpo.
Повесил свое собственное тело.
Para que no te fueras de mi
Чтобы ты не ушла от меня,
Sangre mi alma desde el cuello
Кровью истекала душа моя из горла,
Me puse blanco desvanesi
Побледнел я, исчез,
En un ritual de puro hielo
В ритуале чистого льда,
Para tus ojos blandos me di
Для твоих нежных глаз я отдал себя
Y me queme garganta de fuego
И сжег горло огнем,
Para tus ojos puse mi amor echado como un perro.
Для твоих глаз я отдал свою любовь, распростертый, словно пес.
Para que no te dieras cuenta
Чтобы ты не заметила,
Que me llene de fuego
Что я наполнился огнем,
Le puse precio a mi cabeza
Я назначил цену своей голове,
Perdi en mi propio juego;
Проиграл в своей собственной игре;
Para que no faltara nada que iluminar el cielo
Чтобы не было недостатка в том, что освещает небо,
Colgue del sol diez mil espadas
Я повесил на солнце десять тысяч мечей,
Colgue mi propio cuerpo,
Повесил свое собственное тело,
Colgue mi propio cuerpo.
Повесил свое собственное тело.






Attention! Feel free to leave feedback.