Lyrics and translation Aldo Ranks - Me Embrujaste
Me Embrujaste
Ты Околдовала Меня
Cuando
veo
a
esa
nena
Когда
вижу
эту
красотку
Yo
pierdo
el
control
Я
теряю
контроль
¿Cómo
le
llaman
a
ella?
Как
ее
зовут?
La
bruja
del
amor
Колдунья
любви
Desde
aquella
vez
С
тех
самых
пор
Tú
a
mí
me
embrujaste
(ajá)
Ты
околдовала
меня
(ага)
Ay,
me
muero
por
tocarte
Ох,
я
умираю,
хочу
тебя
потрогать
Y
volver
a
besarte
(nena)
И
снова
поцеловать
(крошка)
Desde
aquella
vez
С
тех
самых
пор
Tú
a
mí
me
embrujaste
(ajá)
Ты
околдовала
меня
(ага)
Ay,
me
muero
por
tocarte
Ох,
я
умираю,
хочу
тебя
потрогать
Y
volver
a
besarte,
guial
И
снова
поцеловать,
детка
Vamo'a
repetir
lo
que
pasó
aquella
noche
Давай
повторим
то,
что
произошло
той
ночью
Fuimos
tan
feliz
que
lo
hicimos
hasta
en
el
coche
Мы
были
так
счастливы,
что
занялись
этим
даже
в
машине
Vamo'a
repetir
lo
que
pasó
aquella
noche
Давай
повторим
то,
что
произошло
той
ночью
Fuimos
tan
feliz
que
lo
hicimos...
Мы
были
так
счастливы,
что
сделали
это...
Me
tienes
enfermo
que
por
ti
yo
no
duermo
Я
заболел
от
любви,
оттого
что
из-за
тебя
я
не
сплю
¿Cuándo
vamos
a
verno'?
Когда
мы
увидимся?
Voy
a
arrancarte
la
blusa
como
la
página
'e
un
cuaderno
Я
сорву
с
тебя
блузку,
как
страницу
из
тетради
Hacerte
el
amor
hasta
enloquecerno'
Займусь
с
тобой
любовью,
пока
мы
не
сойдем
с
ума
Qué
bueno,
te
llamo
todo'
los
día'
Как
круто,
я
звоню
тебе
каждый
день
Y
me
tienes
dando
vuelta'
como
la
balota
'e
la
lotería
И
ты
заставляешь
меня
крутиться,
как
шарик
лотереи
Quiero
que
tú
seas
mía
Хочу,
чтобы
ты
была
моей
Aunque
yo
sé
que
tu
familia
tu
mente
la
tiene
confundida
Хотя
я
знаю,
что
твоя
семья
сбивает
тебя
с
толку
Vamos
a
mojar
las
sábanas
Давай
намочим
простыни
Empecemos
en
la
noche
y
terminemos
en
la
mañana
Начнем
вечером
и
закончим
утром
Que
nos
amamo',
e'
la
realidad
В
том,
что
мы
любим
друг
друга,
нет
никакого
секрета
Y
si
no'
critican,
pa'l
carajo
se
van
lo'
demá'
А
если
нам
кто-то
завидует,
пусть
идут
к
черту
Desde
aquella
vez
С
тех
самых
пор
Tú
a
mí
me
embrujaste
(ajá)
Ты
околдовала
меня
(ага)
Ay,
me
muero
por
tocarte
Ох,
я
умираю,
хочу
тебя
потрогать
Y
volver
a
besarte
(nena)
И
снова
поцеловать
(крошка)
Desde
aquella
vez
С
тех
самых
пор
Tú
a
mí
me
embrujaste
(ajá)
Ты
околдовала
меня
(ага)
Ay,
me
muero
por
tocarte
Ох,
я
умираю,
хочу
тебя
потрогать
Tú
me
hiciste
brujería
Ты
наколдовала
мне
Tú
me
hiciste
brujería
Ты
наколдовала
мне
Tú
me
hiciste
brujería
Ты
наколдовала
мне
Me
hiciste
brujería
Ты
наколдовала
мне
Esa
noche
lo
hicimos
con
locura,
ahora
vengo
a
pedirte
ayuda
Той
ночью
мы
были
безумны,
теперь
я
пришел
просить
твоей
помощи
Estoy
muriendo
de
amor
y
tú
eres
mi
cura
Я
умираю
от
любви,
а
ты
— мое
лекарство
No
te
haga'
la
dura,
sé
que
te
gusta,
sinvergüenzura
Не
будь
упрямой,
я
знаю,
что
тебе
нравится,
бесстыдница
Que
te
aprieten
la'
rienda'
y...
Пусть
они
затянут
тебе
узду
и...
Y
a
la
gente
no
le
hagas
caso,
los
otros
quieren
ver
el
fracaso
И
не
слушай
сплетников,
они
просто
хотят
увидеть,
как
мы
провалимся
Si
no
hay
copa,
busca
vaso
Если
нет
бокала,
найди
стакан
Vamo'a
celebrar
que
no'
queremo',
ven
pa'
darte
un
fuerte
abrazo
Давай
отпразднуем,
что
мы
не
любим
друг
друга,
иди
сюда,
чтобы
я
крепко
тебя
обнял
Nena,
yo
no
quiero
rechazo
Детка,
я
не
хочу
отказа
Siempre
te
llamo,
tú
no
contesta'
Я
постоянно
звоню
тебе,
но
ты
не
отвечаешь
Estoy
esperando
una
respuesta
Я
жду
твоего
ответа
Un
día
de
esto'
voy
a
tumbarte
la
puerta
В
один
прекрасный
день
я
вышибу
твою
дверь
Me
tienes
hambriento,
yo
te
voy
a
secuestrar
Я
голоден
по
тебе,
я
похищу
тебя
Así
que
mójate,
nena,
tú
sabe'
to'
lo
que
tiene'
que
hacer
Так
что
намочись,
детка,
ты
знаешь,
что
тебе
нужно
делать
¿Tú
no
te
acuerda'?,
te
ayudo
a
retroceder
casete
Ты
разве
не
помнишь?
Давай
я
помогу
тебе
вернуться
No
te
haga'
la
tonta,
tú
sabe'
cómo
esto
e'
Не
притворяйся
глупой,
ты
знаешь,
как
все
происходит
Vamo'a
repetirlo
otra
ve'
Давай
повторим
все
заново
Vamo'a
repetir
lo
que
pasó
aquella
noche
Давай
повторим
то,
что
произошло
той
ночью
Fuimos
tan
feliz
que
lo
hicimos
hasta
en
el
coche
Мы
были
так
счастливы,
что
занялись
этим
даже
в
машине
Vamo'a
repetir
lo
que
pasó
aquella
noche
Давай
повторим
то,
что
произошло
той
ночью
Fuimos
tan
feliz
que
lo
hicimos...
Мы
были
так
счастливы,
что
сделали
это...
Me
embrujaste
con
eso'
lindos
ojo'
y
esa
hermosa
figura
Ты
околдовала
меня
этими
красивыми
глазами
и
великолепной
фигурой
Por
ti
cualquier
hombre
queda
haciendo
locura'
Из-за
тебя
любой
мужчина
сойдет
с
ума
This
is
Aldo
Ranks
Это
Альдо
Ранкс
Con
el
DJ
Faster
С
диджеем
Фастером
De
Panamá
Music
От
Панама
Мьюзик
The
new
producer
Новый
продюсер
Nuevo
productor
Новый
продюсер
Trabajando
sin
temor
Работает
без
страха
Aquí
'onde
lo'
bravo'
son
bravo'
Там,
где
смельчаки,
только
смельчаки
This
is
Aldo
Ranks
Это
Альдо
Ранкс
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): aldo vargas
Attention! Feel free to leave feedback.