Lyrics and translation Aldo Romano - Rue de Douai
Si
tu
patrouilles
rue
de
Douai
Если
ты
будешь
патрулировать
улицу
Дуэ
Tu
risques
de
voir
apparaître
Ты
рискуешь
появиться
Un
être
beau
comme
la
nuit
Прекрасное
существо,
как
ночь
Qui
sort
d'une
serrurerie
Кто
выходит
из
слесарной
мастерской
Tout
d'abord
ton
regard
vacille
Во-первых,
твой
взгляд
колеблется
Est
ce
un
garçon,
est
ce
une
fille
Это
мальчик,
это
девочка
Garçon
de
face
mais
de
fesses
Мальчик
лицом,
но
задницей
C'est
une
femme
que
tu
suis
Ты
такая
женщина,
какая
есть.
Et
sa
démarche
souveraine
И
его
суверенный
подход
Va
d'un
pas
calme
mais
si
long
Идет
тихим,
но
таким
долгим
шагом
Que
toi,
tu
cours
sur
ses
talons
Что
ты
бегаешь
за
ним
по
пятам.
Jusqu'au
9 de
la
rue
Fontaine
До
9 rue
Fontaine
Où
disparaît
son
pantalon
Где
пропадают
его
брюки
Fin
du
couplet,
vient
le
refrain
Конец
куплета,
приходит
припев
De
cette
chanson,
chanson
à
suivre
Из
этой
песни,
Песня
для
подражания
Avec
des
chaleurs
dans
les
reins
С
жаром
в
почках
Devant
le
9,
vieux,
tu
salives
Перед
9-м,
старина,
у
тебя
слюнки
текут.
En
attendant
qu'elle
revienne
Пока
она
не
вернется.
Pour
baver
le
couplet
deuxième
Чтобы
слюнявить
второй
куплет
Et
l'être
en
effet
reparaît
И
бытие
действительно
возрождается
Complet
viril,
longue
perruque
Полный
мужской
длинный
парик
Car
elle
met
des
cheveux
raides
Потому
что
она
надевает
прямые
волосы
Sur
son
cerveau
fleurant
crépu
На
его
сумрачном
цветущем
мозгу
Et
son
pas
de
nouveau
déploie
И
снова
разворачивает
La
vitesse
lente
du
rêve
Медленная
скорость
сна
Et
toi,
derrière,
marche
ou
crève
А
ты
сзади,
иди
или
умри.
Elle
t'a
vu
elle
te
voit
Она
видела
тебя,
она
видит
тебя.
Elle
te
voit
avec
son
dos
Она
видит
тебя
своей
спиной.
Qui
vole
dans
la
rue
Fontaine
Кто
летит
по
улице
Фонтейн
Et
l'on
dirait
une
fontaine
И
похоже
на
фонтан.
Qui
ne
veut
pas
te
donner
d'eau
Кто
не
хочет
давать
тебе
воду
Et
le
trottoir
lui
sert
de
traîne
И
тротуар
служит
ему
как
бы
шлейфом.
Nous
passons
au
second
refrain
Переходим
ко
второму
припеву
De
cette
rengaine
équivoque
От
этой
двусмысленной
обиды
Nous
marchons
là
sur
un
terrain
Мы
гуляем
там
по
полю
Où
l'on
se
perd
mais
tu
t'en
moques
Где
мы
теряемся,
но
тебе
все
равно.
Quoi
qu'il
en
soit
et
qu'il
advienne
Во
всяком
случае,
и
пусть
это
произойдет
Entrons
dans
le
couplet
troisième
Давайте
перейдем
к
третьему
куплету
Mais
hélas
tu
n'es
pas
doué
Но,
увы,
ты
не
очень
хорош.
Pour
aborder
les
créatures
Чтобы
приблизиться
к
существам
Serait
ce
dans
la
rue
de
Douai
Было
бы
это
на
улице
Дуэ
Devant
une
serrurerie
Перед
слесарной
мастерской
" Elle
est
partie
avec
sa
clé
"Она
ушла
со
своим
ключом
Et
ne
s'exprime
qu'en
anglais
"
И
выражается
только
на
английском
языке
"
M'a
dit
plus
tard
la
serrurière
Позже
сказала
мне
слесарь
Ce
qui
augmente
les
barrières
Что
увеличивает
барьеры
Dois
je
encore
la
suivre
et
vers
où
Должен
ли
я
все
еще
следовать
за
ней
и
куда
Abandonnons
ces
filatures
Давайте
откажемся
от
этих
прядильных
фабрик
Ces
improbables
aventures
Эти
невероятные
приключения
Ces
clés
coincées
dans
les
serrures
Эти
ключи
застряли
в
замках
Et
ces
histoires
de
verrous
И
эти
истории
с
замками
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Nougaro, Aldo Angelo Romano
Attention! Feel free to leave feedback.