Ale Aguirre - Piel de Papel - translation of the lyrics into German

Piel de Papel - Ale Aguirretranslation in German




Piel de Papel
Papierhaut
El color que desprendes cuando ríes
Die Farbe, die du verströmst, wenn du lachst,
Es un color inventado para dos
ist eine Farbe, erfunden für uns zwei,
Inventado como las horas extras
erfunden wie die Überstunden,
Que añadimos al reloj
die wir der Uhr hinzufügen.
Bailas tus manos en el aire
Du lässt deine Hände in der Luft tanzen,
Paseando entre tus dedos el calor
lässt zwischen deinen Fingern die Wärme spazieren,
Que el atardecer nos trajo y guardó en la habitación
die der Sonnenuntergang uns brachte und im Zimmer bewahrte.
Es tan cálido que no podría sentir
Es ist so warm, dass ich nicht fühlen könnte
El frío del invierno si estás aquí
die Kälte des Winters, wenn du hier bist.
Es tan válido que entre tantas historias
Es ist so wertvoll, dass unter so vielen Geschichten
Esta sea la más feliz
diese die glücklichste ist.
Voy a escribir, mi amor, por ti
Ich werde schreiben, meine Liebe, für dich,
Sobre tu piel de papel
auf deine Papierhaut.
Con la tinta de mis besos te voy a querer
Mit der Tinte meiner Küsse werde ich dich lieben.
Voy a escribir, mi amor, por ti
Ich werde schreiben, meine Liebe, für dich,
Sobre tu piel de papel
auf deine Papierhaut,
Y que nada lo pueda borrar
und nichts soll es auslöschen können,
Si me toca perder
wenn ich verlieren sollte.
Tu piel de papel
Deine Papierhaut.
Tu piel de papel
Deine Papierhaut.
El color que desprendes cuando ríes
Die Farbe, die du verströmst, wenn du lachst,
Es una onda tornasol
ist eine schillernde Welle,
La combinación perfecta entre defecto y perfección
die perfekte Kombination aus Makel und Perfektion.
Bailas tus manos en el aire
Du lässt deine Hände in der Luft tanzen,
Paseando entre tus dedos el calor
lässt zwischen deinen Fingern die Wärme spazieren,
Que el atardecer nos trajo y guardó en la habitación
die der Sonnenuntergang uns brachte und im Zimmer bewahrte.
Es tan cálido que no podría sentir
Es ist so warm, dass ich nicht fühlen könnte
El frío del invierno si estás aquí
die Kälte des Winters, wenn du hier bist.
Es tan válido que entre tantas historias
Es ist so wertvoll, dass unter so vielen Geschichten
Esta sea la más feliz
diese die glücklichste ist.
Voy a escribir, mi amor, por ti
Ich werde schreiben, meine Liebe, für dich,
Sobre tu piel de papel
auf deine Papierhaut.
Con la tinta de mis besos te voy a querer
Mit der Tinte meiner Küsse werde ich dich lieben.
Voy a escribir, mi amor, por ti
Ich werde schreiben, meine Liebe, für dich,
Sobre tu piel de papel
auf deine Papierhaut,
Y que nada lo pueda borrar
und nichts soll es auslöschen können,
Si me toca perder
wenn ich verlieren sollte.
Tu piel de papel
Deine Papierhaut.
Tu piel de papel
Deine Papierhaut.





Writer(s): Ale Aguirre


Attention! Feel free to leave feedback.