Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour que tu reviennes
Damit du zurückkommst
Pour
que
tu
r'viennes
j'te
jure
j's'rais
prète
à
tout
Damit
du
zurückkommst,
ich
schwöre,
ich
wäre
zu
allem
bereit
J'prendrais
une
de
tes
photos
pis
j'me
f'rais
faire
un
tattoo
Ich
würde
eines
deiner
Fotos
nehmen
und
mir
ein
Tattoo
stechen
lassen
J'irais
jusqu'au
bout
du
monde,
sur
la
plus
haute
montagne
Ich
würde
bis
ans
Ende
der
Welt
gehen,
auf
den
höchsten
Berg
Et
j'crierais
ton
nom
pour
être
sur
qu'toute
la
planète
m'entende
Und
ich
würde
deinen
Namen
schreien,
damit
der
ganze
Planet
mich
hört
J't'écouterais
encore
plus
Ich
würde
dir
noch
mehr
zuhören
Toutes
les
fois
où
tu
m'parles
Jedes
Mal,
wenn
du
mit
mir
sprichst
J'prendrais
plus
la
peine
d'apprécier
les
fois
où
tu
m'regarde
Ich
würde
es
nicht
mehr
zu
schätzen
wissen,
wenn
du
mich
ansiehst.
Pa'c'que
ça
m'manque
de
m'voir
dans
tes
yeux
Weil
ich
es
vermisse,
mich
in
deinen
Augen
zu
sehen
J'te
laisserais
même
choisir
le
film
que
tu
veux
Ich
würde
dich
sogar
den
Film
auswählen
lassen,
den
du
willst
J'essaierais
d'moins
réfléchir
et
d'savourer
l'moment
Ich
würde
versuchen,
weniger
nachzudenken
und
den
Moment
zu
genießen
J'irais
décrocher
la
Lune,
même
si
j'sais
pas
comment
Ich
würde
den
Mond
holen,
auch
wenn
ich
nicht
weiß,
wie
J'te
rapp'rais
une
chanson
Ich
würde
dir
ein
Lied
vorsingen
Qu'j'aurais
écrite
de
ma
main
Das
ich
mit
meiner
Hand
geschrieben
hätte
Et
j'demand'rais
à
mon
boy
JF
de
v'nir
chanter
l'refrain
Und
ich
würde
meinen
Freund
JF
bitten,
den
Refrain
zu
singen
J'f'rais
toute
ça
pour
qu'tu
m'revienne
Ich
würde
all
das
tun,
damit
du
zu
mir
zurückkommst
Que
tu
mettes
ta
main
dans
la
mienne
Dass
du
deine
Hand
in
meine
legst
J'm'ennuie
d't'entendre
dire
je
t'aime
Ich
vermisse
es,
dich
"Ich
liebe
dich"
sagen
zu
hören
Pour
que
tu
reviennes
Damit
du
zurückkommst
J'f'rais
toute
ça
pour
qu'tu
m'revienne
Ich
würde
all
das
tun,
damit
du
zu
mir
zurückkommst
Pour
qu'enfin
tu
soulages
mes
peines
Damit
du
endlich
meine
Schmerzen
linderst
J'm'ennuie
d't'entendre
dire
je
t'aime
Ich
vermisse
es,
dich
"Ich
liebe
dich"
sagen
zu
hören
Pour
que
tu
reviennes
Damit
du
zurückkommst
On
oublierait
l'passé
Wir
würden
die
Vergangenheit
vergessen
On
r'commencerait
à
zéro
Wir
würden
bei
Null
anfangen
Comme
si
c'tait
la
première
fois
j'te
d'mand'rais
ton
numéro
Als
ob
es
das
erste
Mal
wäre,
würde
ich
dich
nach
deiner
Nummer
fragen
J'irais
voler
une
banque
Ich
würde
eine
Bank
ausrauben
On
partirait
en
voyage
Wir
würden
auf
Reisen
gehen
J'ai
juste
besoin
d'toi
Ich
brauche
nur
dich
J'emport'rais
aucun
bagage
Ich
würde
kein
Gepäck
mitnehmen
J'me
ramass'rais
pis
j'te
jure
Ich
würde
mich
zusammenreißen
und
ich
schwöre
dir
J'te
l'jure
qu'j'plierais
mon
linge
Ich
schwöre
dir,
dass
ich
meine
Wäsche
falten
würde
Pour
essayer
d'te
surprendre,
j'f'rais
travailler
mes
méninges
Um
zu
versuchen,
dich
zu
überraschen,
würde
ich
mein
Gehirn
anstrengen
J'f'rais
à
souper
à
tous
les
soirs
Ich
würde
jeden
Abend
kochen
En
plus
j'f'rais
la
vaisselle
Außerdem
würde
ich
abwaschen
Pis
j'te
promets
d'pu
jamais
oublier
d'sortir
les
poubelles
Und
ich
verspreche
dir,
nie
wieder
zu
vergessen,
den
Müll
rauszubringen
J'dirais
j't'aime
moins
souvent
Ich
würde
seltener
"Ich
liebe
dich"
sagen
Pour
qu'les
fois
où
j'te
l'dis
Damit
du,
wenn
ich
es
dir
sage
Tu
réalises
à
quel
point
j'ai
b'soin
d'toi
dans
ma
vie
erkennst,
wie
sehr
ich
dich
in
meinem
Leben
brauche
J's'rais
un
peu
moins
jaloux
Ich
wäre
ein
bisschen
weniger
eifersüchtig
J'essaierais
d'p'us
m'faire
de
films
Ich
würde
versuchen,
mir
keine
Filme
mehr
auszudenken.
Parce
c'est
toi
qu'j'vois
quand
ma
vie
j'me
l'imagine
Weil
ich
dich
sehe,
wenn
ich
mir
mein
Leben
vorstelle
J'f'rais
toute
ça
pour
q'tu
m'reviennes
Ich
würde
all
das
tun,
damit
du
zu
mir
zurückkommst
Et
qu'tu
mettes
ta
main
dans
la
mienne
Und
dass
du
deine
Hand
in
meine
legst
J'm'ennuie
d't'entendre
dire
je
t'aime
Ich
vermisse
es,
dich
"Ich
liebe
dich"
sagen
zu
hören
Pour
que
tu
reviennes
Damit
du
zurückkommst
J'f'rais
toute
ça
pour
qu'tu
m'revienne
Ich
würde
all
das
tun,
damit
du
zu
mir
zurückkommst
Pour
qu'enfin
tu
soulages
mes
peines
Damit
du
endlich
meine
Schmerzen
linderst
J'mennuie
d't'entend'e
dire
je
t'aime
Ich
vermisse
es,
dich
"Ich
liebe
dich"
sagen
zu
hören
Pour
que
tu
reviennes
Damit
du
zurückkommst
Toute
ça
pour
que
tu
reviennes
All
das,
damit
du
zurückkommst
Ton
odeur
me
manque
Ich
vermisse
deinen
Geruch
Ton
visage
me
hante
Dein
Gesicht
verfolgt
mich
C'est
à
toi
que
j'pense
quand
mes
yeux
se
ferment
An
dich
denke
ich,
wenn
ich
meine
Augen
schließe
Toute
ça
pour
que
tu
reviennes
All
das,
damit
du
zurückkommst
Et
te
garder
dans
mes
bras
Und
dich
in
meinen
Armen
halten
kann
Y
faut,
faut
que
tu
m'reviennes
Du
musst,
musst
zu
mir
zurückkommen
J'f'rais
toute
ça
pour
qu'tu
m'reviennes
Ich
würde
all
das
tun,
damit
du
zu
mir
zurückkommst
Et
qu'tu
mettes
ta
main
dans
la
mienne
Und
dass
du
deine
Hand
in
meine
legst
J'm'ennuie
d't'entend'e
dire
je
t'aime
Ich
vermisse
es,
dich
"Ich
liebe
dich"
sagen
zu
hören
Pour
que
tu
reviennes
Damit
du
zurückkommst
J'f'rais
toute
ça
pour
qu'tu
m'revienne
Ich
würde
all
das
tun,
damit
du
zu
mir
zurückkommst
Pour
qu'enfin
tu
soulages
mes
peines
Damit
du
endlich
meine
Schmerzen
linderst
J'm'ennuie
d't'entend'e
dire
je
t'aime
Ich
vermisse
es,
dich
"Ich
liebe
dich"
sagen
zu
hören
Pour
que
tu
reviennes
Damit
du
zurückkommst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-francois Joseph Dube, Alexandre Duhaime, Perreault Hubert
Attention! Feel free to leave feedback.