Ale Dee - Aux portes de l'enfer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ale Dee - Aux portes de l'enfer




Aux portes de l'enfer
У врат ада
C'est pour les vrais tous les indontables
Это для настоящих, для всех несгибаемых,
Ceux qui foutent la merde partout, ceux qui plaident coupable
Тех, кто везде устраивает хаос, тех, кто признает вину,
Qui ont pas peur de se l'vé pour dire s'qui pense
Кто не боится встать и сказать то, что думает,
Qui sont t'ut seul qui ont personne pour prendre leur défense
Кто совсем один, у кого нет никого, кто мог бы их защитить.
Mais qui baissent jamais les bras même dans l'adversité
Но кто никогда не опускает руки, даже перед лицом невзгод,
Malgré les échecs et les larmes, ceux qui ont persisté
Несмотря на неудачи и слезы, те, кто упорствовал,
Avec c'que Dieu leur a donné, ceux qui affronte la bête
С тем, что дал им Бог, те, кто смотрит в лицо зверю,
Même face à la tentation tout ceux qui restent honnête
Даже перед лицом искушения, все те, кто остается честным.
Les amoureux tous les passionnées
Влюбленные, все увлеченные,
Qui ont un rêve et qui n'cess'ront jamais d'le façonner
У кого есть мечта, и кто никогда не перестанет ее лепить,
Ceux qui s'foutent de ce que les autres vont dire
Те, кому плевать на то, что скажут другие,
Qui ont pas peur de montrer s'qui peuvent ressentir
Кто не боится показать то, что чувствует.
Ceux qui sont au courant que l'savoir est une arme
Те, кто знает, что знание - это оружие,
Et qu'tu peux être intelligent sans être allé à l'UQAM
И что ты можешь быть умным, не посещая UQAM,
Y'a trop d'monde qui réussissent sans l'avoir mérité
Слишком много людей добиваются успеха, не заслужив этого,
S'pour tous ceux qui ont jamais à dire sauf la vérité
Это для всех тех, кому нечего сказать, кроме правды.
À tous les fous qui ont des rêves et sont su'l bord d'la falaise
Всем безумцам, у которых есть мечты, и кто стоит на краю обрыва,
Aux portes de l'enfer qui marchent nue pieds dans les braises
У врат ада, кто идет босиком по углям,
À tous les chiens qui jappent devant les portes fermés
Всем псам, что лают у закрытых дверей,
À tous ceux qui veulent être libre qu'on peut pas enfermer
Всем тем, кто хочет быть свободным, кого нельзя запереть.
La vengeance est inutile, le pardon est de mise
Месть бесполезна, прощение необходимо,
Toute erreur est profitable en autant qu'on l'réalise
Любая ошибка полезна, если ее осознать,
Faut apprendre à pardonner parc'-que l'erreur est humaine
Нужно учиться прощать, потому что человеку свойственно ошибаться,
Malgré tout c'que j'ai fait dis-moi, toi est-c'que tu m'aimes
Несмотря ни на что, что я сделал, скажи мне, ты меня любишь?
C'est pour tous ceux qui répondent oui
Это для всех тех, кто отвечает «да»,
Pour tous ceux qui sont restés qui sont jamais partis
Для всех тех, кто остался, кто никогда не уходил,
Qui ont jamais arrêter d'se battre même face à la défaite
Кто никогда не переставал бороться, даже перед лицом поражения,
Même quand tout ce que en croit et croyait s'est défait(e)
Даже когда все, во что веришь и верил, рухнуло.
Les vrais battants les personnes de coeur
Настоящие бойцы, люди с сердцем,
Ceux qui sont toujours partants, ceux qui sèchent tes pleurs
Те, кто всегда «за», те, кто вытирает твои слезы,
Toujours prêts à t'aider quand t'es dans la merde
Всегда готовы помочь, когда ты в дерьме,
Pour c'que t'es pas pour c'que tu leur amènes
За то, какой ты есть, а не за то, что ты им приносишь.
C'tell'ment facile de s'perde dans ce monde
Так легко потеряться в этом мире,
C'est facile d'en vouloir à la vie une fois qu'tout s'effondre
Легко возненавидеть жизнь, когда все рушится,
Faut surtout pas oublier nous n'sommes que des hommes
Главное - не забывать, что мы всего лишь люди,
C'pour tout ceux qui s'relève au son des cloches qui résonnent
Это для всех тех, кто поднимается под звон колоколов.
À tous les fous qui ont des rêves et sont su'l bord d'la falaise
Всем безумцам, у которых есть мечты, и кто стоит на краю обрыва,
Aux portes de l'enfer qui marchent nue pieds dans les braises
У врат ада, кто идет босиком по углям,
À tous les chiens qui jappent devant les portes fermés
Всем псам, что лают у закрытых дверей,
À tous ceux qui veulent être libre qu'on peut pas enfermer
Всем тем, кто хочет быть свободным, кого нельзя запереть.
C'pour toutes les âmes en détresses qui c'sont botté les fesses
Для всех мятущихся душ, кто получил по заднице,
Les blabla on s'en fout et tout c'qui compte c'est les gestes
Болтовня - это ничто, важны только поступки,
C'pour ceux qui ont perdu gros mais qui sont sortie vaincoeurs
Для тех, кто много потерял, но вышел победителем,
Maint'nant j'ai compris qu'c'est fini j'te dis au r'voir sans rancoeur
Теперь я понял, что все кончено, я прощаюсь с тобой без обиды.
Pour les loups qui ont faim qui ont faites leur choix
Для голодных волков, кто сделал свой выбор,
Qui ont r'gardé vers l'impossible et en ont faite leur proie
Кто смотрел в лицо невозможному и сделал его своей добычей,
Pour les forts qui s'lèvent pour défendre les plus faibles
Для сильных, кто встает на защиту слабых,
Pour ceux qui croient qu'les paroles sont plus fortes que ils t'lèvent
Для тех, кто верит, что слова сильнее пуль.
Pour tous les marginaux, tous les incompris
Для всех маргиналов, всех непонятых,
Le chang'ment c'est nous c'pour tous ceux qui ont compris
Мы - это перемены, это для всех тех, кто понял,
Pour ceux qui croient en l'honneur et qui prônent la justice
Для тех, кто верит в честь и отстаивает справедливость,
Tes actions t'définissent, ton cash on s'en criss
Твои действия определяют тебя, а на твои деньги нам плевать.
C'facile d'être un mouton, c'plus tought d'être unique
Легко быть бараном, сложнее быть уникальным,
Tous les accros comme moi qui s'drogue à la musique
Всем наркоманам, как я, кто подсел на музыку,
Tous ceux qu'on pointent du doigt à qui on jette des pierres
Всем тем, на кого указывают пальцем, в кого бросают камни,
Malgré c'que les autres ont dit, ceux qui ont su rester fier
Несмотря на то, что говорили другие, те, кто сумел сохранить гордость.
À tous les fous qui ont des rêves et sont su'l bord d'la falaise
Всем безумцам, у которых есть мечты, и кто стоит на краю обрыва,
Aux portes de l'enfer qui marchent nue pieds dans les braises
У врат ада, кто идет босиком по углям,
À tous les chiens qui jappent devant les portes fermés
Всем псам, что лают у закрытых дверей,
À tous ceux qui veulent être libre qu'on peut pas enfermer
Всем тем, кто хочет быть свободным, кого нельзя запереть.





Writer(s): Alexandre Duhaime, Perreault Hubert


Attention! Feel free to leave feedback.