Ale Dee - J't'hais - translation of the lyrics into German

J't'hais - Ale Deetranslation in German




J't'hais
Ich hasse dich
Si tu savais a quel point j't"hais a quel point jte déteste
Wenn du wüsstest, wie sehr ich dich hasse, wie sehr ich dich verabscheue
A quel point j't'aime a quel point ca mblesse
Wie sehr ich dich liebe, wie sehr es mich verletzt
Comme un fantome jsuis meme plus l'ombre de moi meme
Wie ein Geist bin ich nicht mal mehr der Schatten meiner selbst
Comme si t'avais tout pris en ne mlaissant que dla haine
Als hättest du alles genommen und mir nur Hass gelassen
J'ai jamais mérité ca, j'ai tout ltemps été la
Ich habe das nie verdient, ich war immer da
J't'ai toute donner, meme toute cque j'avais pas
Ich habe dir alles gegeben, sogar alles, was ich nicht hatte
Jsuis loin d'etre parfait jsais qujai commis des fautes
Ich bin weit davon entfernt, perfekt zu sein, ich weiß, dass ich Fehler gemacht habe
Mais meme dans ldoute j'ai jamais flirter les autres
Aber selbst im Zweifel habe ich nie mit anderen geflirtet
Jcomprends pas comment t'as pu, jsouffre ca fait mal
Ich verstehe nicht, wie du konntest, ich leide, es tut weh
Ca mrend fou jsuis sur lpoint dperdre les pédales
Es macht mich verrückt, ich bin kurz davor, die Kontrolle zu verlieren
Si tu savais cque ca fait dse faire trahir
Wenn du wüsstest, wie es ist, verraten zu werden
J't'aime tellement, au point d't'hair
Ich liebe dich so sehr, bis zu dem Punkt, dich zu hassen
*Refrain*--> I give you all I give my own,
*Refrain*--> Ich gebe dir alles, ich gebe mein Eigenes,
And you start to change and do so wrong. How could you knock me,
Und du fängst an, dich zu verändern und so falsch zu handeln. Wie konntest du mich schlagen,
Knock me, knock me on my face!? I don't care 'bout what they say,
Mich schlagen, mich ins Gesicht schlagen!? Mir ist egal, was sie sagen,
I wish to see... Damn you knock me,
Ich möchte sehen... Verdammt, du schlägst mich,
Knock me on my face! Ooooh... No,
Schlägst mich ins Gesicht! Ooooh... Nein,
No... Yeah you knock, knock me on my face
Nein... Ja, du schlägst, schlägst mich ins Gesicht
Quand jvois des couples dans rue jdeviens jaloux d'eux
Wenn ich Paare auf der Straße sehe, werde ich eifersüchtig auf sie
A quoi t'as penser, surement pas a nous deux
Woran hast du gedacht, sicher nicht an uns beide
Jpense que j'aurai pu jamais confiance en personne
Ich denke, dass ich nie wieder jemandem vertrauen kann
La vie est triste écoute comment qumes vers sonnent
Das Leben ist traurig, hör zu, wie meine Verse klingen
Si tu savais cque jressens au moment ou jte parle
Wenn du wüsstest, was ich in dem Moment fühle, in dem ich mit dir spreche
Tu ressentirais la douleur dans ton coeur de métal
Du würdest den Schmerz in deinem Herzen aus Metall spüren
Tu verrais a quel point j'ai arreter d'exister
Du würdest sehen, wie sehr ich aufgehört habe zu existieren
Quand j'ai su qutu l'avais fais t'as pas pu résister
Als ich erfuhr, dass du es getan hast, konntest du nicht widerstehen
J'espere au moins quca en vallait la peine
Ich hoffe zumindest, dass es sich gelohnt hat
Si tu savais a quel point, tu mfais dla peine
Wenn du wüsstest, wie sehr du mir leid tust
J'emmerde tout lmonde ya rien que dla rage dans mon coeur
Ich scheiße auf alle, es gibt nichts als Wut in meinem Herzen
Jte déteste mais au fond dmoi jtaime encore
Ich hasse dich, aber tief im Inneren liebe ich dich immer noch
*Refrain*
*Refrain*
Dis moi cque j'ai pas pour qutai lgout dvoir ailleurs
Sag mir, was mir fehlt, dass du das Bedürfnis hattest, woanders zu suchen
Pour toi jai toujours essayer d'etre le meilleur
Für dich habe ich immer versucht, der Beste zu sein
J'ai sécher tes larmes avec le bout de mes doigts
Ich habe deine Tränen mit meinen Fingerspitzen getrocknet
La seule au monde jnai jamais aimer que toi
Die Einzige auf der Welt, ich habe nie jemanden außer dich geliebt
En plus jsais c'est qui jsais a quoi qui rsemble
Außerdem weiß ich, wer er ist, ich weiß, wie er aussieht
Jsais qu'il savais qu'on était ensemble
Ich weiß, dass er wusste, dass wir zusammen waren
J'ai dla misere a respirer quand jy pense
Ich habe Mühe zu atmen, wenn ich daran denke
J'ai juste envie dle battre de l'inviter pour une danse
Ich will ihn nur schlagen, ihn zu einem Tanz einladen
C'est douloureux c'est comme un couteux dans lcoeur
Es ist schmerzhaft, es ist wie ein Messer im Herzen
L'amour fait mal l'amour on en meurt
Liebe tut weh, Liebe bringt einen um
La vie stune bitch c'est vrai jsuis d'accord
Das Leben ist eine Schlampe, es ist wahr, ich stimme zu
Jte déteste mais en meme temps jtadore
Ich hasse dich, aber gleichzeitig liebe ich dich
*Refrain*
*Refrain*
FIN!
ENDE!





Writer(s): Alexandre Duhaime, Sebastien Riscalla, Campbell Cynthia Rose


Attention! Feel free to leave feedback.