Ale Dee - XYZ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ale Dee - XYZ




XYZ
XYZ
J'm'appelle X mes erreurs m'ont couté cher
Меня зовут Х, мои ошибки мне дорого обошлись,
J'reçois dans face tout s'que j'ai craché dans les airs
Я получаю по лицу все, что наплевал в воздух.
J'ai payé l'prix Pis j'le paye encore
Я заплатил цену. И до сих пор плачу.
J'ai faite le cave Check toute la marde qu'j'ai dans l'corps
Я был дураком. Посмотри на всю ту грязь, что у меня внутри.
Jamais rien d'facile, jamais rien d'free
Ничего не бывает легко, ничего не бывает бесплатно.
C'est dans drogue pis l'alcool À kekpart on oublis
Наркотики и алкоголь... Отчасти, чтобы забыть,
Que j'taller m'réfugié j'ai déçu mes proches
Куда я побежал, где я разочаровал своих близких.
J'suis plein d'ressentiment Mais j'ai pu rien dans les poches
Я полон обиды. Но мои карманы пусты.
Mais j'laisse pas tomber J'va m'relever
Но я не сдамся. Я встану на ноги.
Enfin ouvrir mes ailes, me laisser emporter
Наконец-то расправлю крылья и позволю себе унестись.
Affronter ma dépendance Armée de l'espoir
Противостоять своей зависимости, вооруженный надеждой.
J'ai beaucoup plus de potentiel que j'le laisse croire
У меня гораздо больше потенциала, чем я показываю.
J'dois le faire seul, j'sais j'suis capable
Я должен сделать это сам. Я знаю, что я на это способен.
J'sais j'suis assez brave men, j'sais j'ai l'courage
Знаю, я достаточно смелый, мужик, знаю, у меня хватит мужества.
J'sais ça va être tough mais c'est parce que je m'aime
Знаю, будет тяжело. Но это потому, что я люблю себя.
C'est parce que j'mérite mieux, parce que j'en vaux la peine
Потому, что я заслуживаю лучшего. Потому, что я этого стою.
Même si desfois tu voudrais lâcher, abandonné
Даже если иногда тебе хочется сдаться, опустить руки,
Baisser les bras, pis simplement t'en aller
Просто взять и уйти.
Même si la pluie tombe sur toi depuis tant d'années
Даже если дождь льет на тебя уже много лет,
Dis-toi qu'le soleil brillera à moment donné
Знай, что солнце когда-нибудь выглянет.
Même si desfois tu voudrais lâcher, abandonné
Даже если иногда тебе хочется сдаться, опустить руки,
Baisser les bras, pis simplement t'en aller
Просто взять и уйти.
Même si la pluie tombe sur toi depuis tant d'années
Даже если дождь льет на тебя уже много лет,
Lâche pas le soleil va briller à moment donnée
Не сдавайся, солнце обязательно выглянет.
J'm'appelle Y, j'sus une mère monoparentale
Меня зовут Y, я мать-одиночка.
J'habite dans un appartement Qu'y'é dans un état lamentable
Я живу в квартире, которая находится в ужасном состоянии.
J'ai pas assez d'argent pour louer un beau loyer
У меня недостаточно денег, чтобы снимать хорошую квартиру.
Inonder par les dettes J'suis en train d'me noyer
Затопленная долгами, я тону.
J'ai lâcher l'école pour m'trouver du travail
Мне пришлось бросить учебу, чтобы найти работу,
Vu qu'le père est parti Sans même dire byebye
Потому что отец ушел, даже не попрощавшись.
J'ai d'la misère à toute payer, La bouffe les factures
Мне трудно со всем справляться: еда, счета...
Quand l'huissier frappe à la porte J'te jure y frappe dur
Когда судебный пристав стучит в дверь, клянусь, он стучит громко.
Mais j'reste debout j'veux l'meilleur pour mes enfants
Но я держусь. Я хочу лучшего для своих детей.
J'vais continuer d'me battre Comme j'le fais présentement
Я буду продолжать бороться, как делаю это сейчас.
J'les aime plus que tout C'est mes rayons d'soleil
Я люблю их больше всего. Они - мои лучики солнца.
L'amour qu'j'ai pour eux S'pas kekchose qu'on monnaie
Любовь, которую я испытываю к ним - это не то, что можно купить.
Pour les voir heureux J'prête à tout sacrifier
Чтобы увидеть их счастливыми, я готова на все.
Si quelqu'un veut leur faire mal, J'serai sans pitié
Если кто-то попытается причинить им боль, я буду безжалостна.
J'vie tellement plus pour eux j'veux leur donner la lune
Я живу ради них. Я хочу подарить им луну.
Leur donner c'que j'ai pas eu, Les sortir de la brume
Дать им то, чего не было у меня. Вытащить их из мрака.
Même si desfois tu voudrais lâcher, abandonné
Даже если иногда тебе хочется сдаться, опустить руки,
Baisser les bras, pis simplement t'en aller
Просто взять и уйти.
Même si la pluie tombe sur toi depuis tant d'années
Даже если дождь льет на тебя уже много лет,
Dis-toi qu'le soleil brillera à moment donné
Знай, что солнце когда-нибудь выглянет.
Même si desfois tu voudrais lâcher, abandonné
Даже если иногда тебе хочется сдаться, опустить руки,
Baisser les bras, pis simplement t'en aller
Просто взять и уйти.
Même si la pluie tombe sur toi depuis tant d'années
Даже если дождь льет на тебя уже много лет,
Lâche pas le soleil va briller à moment donnée
Не сдавайся, солнце обязательно выглянет.
J'mappelle Z j'suis un adolescent
Меня зовут Z, я подросток.
On m'répète que j'suis bon à rien fak j'ai la haine dans l'sang
Мне постоянно говорят, что я ни на что не годен, поэтому в моей крови кипит ненависть.
J'aime pas l'école En fait j'aime rien
Я ненавижу школу. На самом деле, я ничего не люблю.
Le seul moment j'suis bien C'est quand j'm'allume un joint
Хорошо мне только тогда, когда я закурю косяк.
Y'a rien qui me motive, Y'a rien qui m'tente
Меня ничто не мотивирует, ничто не привлекает.
J'arrête pas d'descendre On dirait j'suis dans une pente
Я продолжаю падать. Словно качусь по наклонной.
Quand j'regarde dans l'miroir j'aime pas la vision
Когда я смотрю в зеркало, мне не нравится то, что я вижу.
J'voudrais juste changer d'postes Comme avec la télévision
Я хотел бы просто переключить канал, как по телевизору.
Mais fuck that men j'baisserai pas les bras
Но к черту все это! Я не опущу руки!
Dans l'fond j'ai la flamme, Et personne ne m'arrêtera
В глубине души у меня есть огонь, и никто меня не остановит.
Faire c'qui faut j'fasse c'est-à-dire briller
Делать то, что должен. А именно сиять!
Dire c'que j'pense même si j'dois le crier
Говорить то, что думаю, даже если придется кричать.
Le majeur dans les airs Et qu'ceux qui m'aiment me suivent
Средний палец вверх! И пусть те, кто меня любит, следуют за мной.
Ceux qui m'font d'la peine ben y'en valent pas la peine
А те, кто причиняет мне боль… Да пошли они!
J'ai tellement d'rêve j'pourrais même t'en donner
У меня так много мечтаний. Я бы мог даже поделиться.
Même si la vie tombe sur moi depuis tant d'année
Даже если жизнь бьет меня уже много лет.
Même si desfois tu voudrais lâcher, abandonné
Даже если иногда тебе хочется сдаться, опустить руки,
Baisser les bras, pis simplement t'en aller
Просто взять и уйти.
Même si la pluie tombe sur toi depuis tant d'années
Даже если дождь льет на тебя уже много лет,
Dis-toi qu'le soleil brillera à moment donné
Знай, что солнце когда-нибудь выглянет.
Même si desfois tu voudrais lâcher, abandonné
Даже если иногда тебе хочется сдаться, опустить руки,
Baisser les bras, pis simplement t'en aller
Просто взять и уйти.
Même si la pluie tombe sur toi depuis tant d'années
Даже если дождь льет на тебя уже много лет,
Lâche pas le soleil va briller à moment donnée
Не сдавайся, солнце обязательно выглянет.





Writer(s): Alexandre Duhaime, Perreault Hubert


Attention! Feel free to leave feedback.