Lyrics and translation Ale Mendoza - Todo un Sueño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo un Sueño
Весь один сон
Na
na
na
na
na
ra
na
na
na
На
на
на
на
на
ра
на
на
на
Na
na
na
na
na
ra
na
na
na
На
на
на
на
на
ра
на
на
на
Na
na
na
na
na
ra
na
na
na
На
на
на
на
на
ра
на
на
на
Na
na
na
na
na
ra
na
na
na
На
на
на
на
на
ра
на
на
на
Me
dormí
pensando
lo
que
pudo
ser
Я
уснул,
думая
о
том,
что
могло
бы
быть
Ese
encuentro
tan
cercano
a
su
piel
О
той
встрече
так
близко
к
твоей
коже
En
un
segundo
pude
percibir
la
sed
За
секунду
я
смог
ощутить
жажду
Que
sus
ojos
me
mostraron
al
caer
Которую
твои
глаза
показали
мне,
когда
опустились
Me
mostraron
al
caer
Показали
мне,
когда
опустились
Todo
es
un
sueño
Всё
это
сон
Nada
es
perfecto
y
me
lo
quiero
creer
Ничто
не
совершенно,
и
я
хочу
в
это
верить
Y
me
lo
quiero
creer
И
я
хочу
в
это
верить
Lo
que
siente
mi
vida
es
una
agonía
То,
что
чувствует
моя
жизнь
— это
агония
Por
volverte
a
tener
От
желания
снова
тебя
обнять
El
destino
manda
el
amor
nos
llama
Судьба
повелевает,
любовь
зовет
нас
Y
no
me
importa
lo
que
tenga
que
hacer
И
мне
все
равно,
что
придется
сделать
Y
es
que
tengo
ganas
de
bajar
la
guardia
И
мне
хочется
ослабить
бдительность
No
me
importa
lo
que
pueda
perder
Мне
все
равно,
что
я
могу
потерять
Yeahh
yee
yee
yee
y
no
me
importa
lo
que
tenga
que
hacer
Yeahh
yee
yee
yee
и
мне
все
равно,
что
придется
сделать
Yee
yee
yee
yee
no
me
importa
lo
que
pueda
perder
Yee
yee
yee
yee
мне
все
равно,
что
я
могу
потерять
Yo
estoy
tomándome
el
tiempo
Я
не
тороплюсь
Para
decir
lo
que
siento
Чтобы
сказать,
что
чувствую
Yo
se
que
nada
es
perfecto
Я
знаю,
что
ничто
не
идеально
Pero
esta
noche
lo
sera
Но
эта
ночь
будет
такой
Siento
que
si,
dime
que
si
Чувствую,
что
да,
скажи
мне,
что
да
Siento
que
hay
mas
por
descubrir
Чувствую,
что
есть
еще
что-то,
что
можно
открыть
Y
se
que
te
mueres
por
bailar
И
я
знаю,
что
ты
умираешь
от
желания
танцевать
Se
que
te
quieres
acercar
Я
знаю,
что
ты
хочешь
приблизиться
Se
que
no
quieres
despertar
de
este
sueño
Я
знаю,
что
ты
не
хочешь
просыпаться
от
этого
сна
Sin
dar
todo
lo
que
tienes
dentro
de
ti
Не
отдав
всего,
что
у
тебя
внутри
Todo
eso
que
tienes
para
mi
Все,
что
у
тебя
есть
для
меня
Y
es
así
(y
es
así)
И
это
так
(и
это
так)
Que
despierto
en
ti
nena
Что
я
пробуждаю
в
тебе,
детка
El
destino
manda
el
amor
nos
llama
Судьба
повелевает,
любовь
зовет
нас
Y
no
me
importa
lo
que
tenga
que
hacer
И
мне
все
равно,
что
придется
сделать
Y
es
que
tengo
ganas
de
bajar
la
guardia
И
мне
хочется
ослабить
бдительность
No
me
importa
lo
que
pueda
perder
Мне
все
равно,
что
я
могу
потерять
Yeahh
yee
yee
yee
y
no
me
importa
lo
que
tenga
que
hacer
Yeahh
yee
yee
yee
и
мне
все
равно,
что
придется
сделать
Yee
yee
yee
yee
no
me
importa
lo
que
pueda
perder
Yee
yee
yee
yee
мне
все
равно,
что
я
могу
потерять
Se
que
te
mueres
por
bailar
Я
знаю,
что
ты
умираешь
от
желания
танцевать
Se
se
que
te
quieres
acercar
Я
знаю,
что
ты
хочешь
приблизиться
Se
se
que
no
quieres
despertar
de
este
sueño
sin
dar
Я
знаю,
что
ты
не
хочешь
просыпаться
от
этого
сна,
не
отдав
всего
Y
se
que
te
mueres
por
bailar
И
я
знаю,
что
ты
умираешь
от
желания
танцевать
Se
se
que
te
quieres
acercar
Я
знаю,
что
ты
хочешь
приблизиться
Se
que
no
quieres
despertar
de
este
sueño
Я
знаю,
что
ты
не
хочешь
просыпаться
от
этого
сна
El
destino
manda
el
amor
nos
llama
Судьба
повелевает,
любовь
зовет
нас
Y
no
me
importa
lo
que
tenga
que
hacer
И
мне
все
равно,
что
придется
сделать
Y
es
que
tengo
ganas
de
bajar
la
guardia
И
мне
хочется
ослабить
бдительность
No
me
importa
lo
que
pueda
perder
yeah.
Мне
все
равно,
что
я
могу
потерять,
yeah.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Josué Mendoza Castillo
Attention! Feel free to leave feedback.