AleXa - Midnight Sun - translation of the lyrics into German

Midnight Sun - AleXatranslation in German




Midnight Sun
Mitternachtssonne
아득히 그날의 기억은
Die Erinnerungen an jenen fernen Tag
아련한 꿈처럼 바래져만 가고
verblassen wie ein vager Traum,
애써 간직해온 바램들 마저
selbst die Wünsche, die ich mühsam bewahrte,
더딘 걸음에 멀어져 가는
entfernen sich mit meinen langsamen Schritten.
홀로 견뎌온 고된 마음속에
In mein einsames, erschöpftes Herz
네가 다가온 거야, oh-oh-oh
bist du gekommen, oh-oh-oh.
어둔 끝을 지나 다다를 그곳엔
Nach dem Ende der dunklen Nacht, an dem Ort, den ich erreichen werde,
거센 파랑 너머 기다릴 네게로
jenseits der tosenden blauen Wellen, zu dir, der du wartest,
Oh, oh-oh, oh, oh, 다시 태어나도
Oh, oh-oh, oh, oh, selbst wenn ich wiedergeboren werde,
밝은 햇살처럼 안아줄 그대이기에
weil du derjenige bist, der mich wie helles Sonnenlicht umarmen wird.
수많은 날을 헤매던 내가
Ich, die ich so viele Tage umherirrte,
택한 위엔 아픔만이
auf diesem Weg, den ich wählte, gibt es nur noch größeren Schmerz,
막힐 짓눌러와도
auch wenn er mich erstickend niederdrückt,
반복될 운명에 마주 서려는
stelle ich mich dem sich wiederholenden Schicksal.
어둔 끝을 지나 다다를 그곳엔
Nach dem Ende der dunklen Nacht, an dem Ort, den ich erreichen werde,
거센 파랑 너머 기다릴 네게로
jenseits der tosenden blauen Wellen, zu dir, der du wartest,
Oh, oh-oh, oh, oh, 다시 태어나도
Oh, oh-oh, oh, oh, selbst wenn ich wiedergeboren werde,
밝은 햇살처럼 안아줄 그대
Du, der mich wie helles Sonnenlicht umarmt.
Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-oh
Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-oh
거친 바람에 눈을 감는
Ich schließe meine Augen im rauen Wind,
Ooh, ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh, ooh-ooh
위에 너에게로
auf diesem Weg zu dir.
어두운 밤을 비출 생의 태양이여
Oh Sonne des Lebens, die die dunkle Nacht erhellt,
끝내 바라던 너른 품으로
zu dem ersehnten Traum, in deine weiten Arme,
Oh, oh-oh, oh, oh, 번을 살아도
Oh, oh-oh, oh, oh, selbst wenn ich tausend Leben lebe,
오직 하나의 바로 그대라는
gibt es nur einen einzigen Traum, und das bist du.





Writer(s): Beom Ju Kim, Si Hyeok Kim


Attention! Feel free to leave feedback.