AleXa - TATTOO - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation AleXa - TATTOO




TATTOO
ТАТУИРОВКА
Hey, yeah, yeah
Эй, да, да
Whoa-oh
О-о
Hey
Эй
Listen up
Слушай
What the hell you gonna do?
Что ты, чёрт возьми, собираешься делать?
You don't know what I've been through
Ты не знаешь, через что я прошла
Such a player, that's your nature
Такой игрок, это твоя натура
Here we go again
И вот мы снова здесь
It's a road that I've been down before
Я уже проходила по этому пути
I ain't gonna do that shit no more
Я больше не собираюсь заниматься этой ерундой
I got fed up, need a change up
Я сыта по горло, мне нужны перемены
Gotta tell ya, it never felt much better
Должна сказать, мне никогда не было так хорошо
Wow
Вау
You got away, got away, huh?
Ты вышел сухим из воды, вышел сухим из воды, да?
Now
А теперь
I'm gonna tell you like it is, hun
Я скажу тебе, как оно есть, милый
Up and a-down and around we go
Вверх и вниз, по кругу мы идем
I'll toss you off like a rodeo
Я сброшу тебя, как на родео
Don't think I ever gonna say that I do (yeah)
Не думай, что я когда-нибудь скажу, что сделаю это (да)
Then why you stuck on me just like a tattoo? (Stuck on me like a tattoo)
Тогда почему ты пристал ко мне, как татуировка? (Пристал ко мне, как татуировка)
Don't try to call, I'ma be a ghost
Не пытайся звонить, я стану призраком
Hittin' me up when it hurts the most
Достаешь меня, когда мне больнее всего
You're sweet talking but it's all déjà vu (déjà vu)
Ты говоришь сладкие речи, но это всё дежавю (дежавю)
Then why you stuck on me just like a tat?
Тогда почему ты пристал ко мне, как тату?
On me like a tattoo
На мне, как татуировка
Tattoo, tattoo, tattoo
Татуировка, татуировка, татуировка
Tattoo, tattoo, tattoo
Татуировка, татуировка, татуировка
Tattoo, tattoo, tattoo
Татуировка, татуировка, татуировка
Yeah, yeah, yeah, yeah (uh)
Да, да, да, да (а)
I'm so tired, I'm so fed up, I don't need the drama
Я так устала, я сыта по горло, мне не нужна эта драма
We've been here before, your lovin' only causing trouble
Мы уже были здесь, твоя любовь приносит только проблемы
And it was beautiful
И это было прекрасно
But that was long ago
Но это было давно
Right now, I'm busy swaying on my own
Сейчас я занята тем, что качаюсь на собственной волне
Right now, I'm happy doing it alone
Сейчас я счастлива делать это одна
'Cause he can't give me what I like, I just found another type
Потому что он не может дать мне то, что мне нравится, я просто нашла другой типаж
And it's me, myself and I
И это я, я и я
Woo-hoo, wishing you got lucky
У-ху, надеюсь, тебе повезет
No-ooh, you won't get this juicy
Не-ет, ты не получишь эту сочную
Now
А теперь
I'm gonna tell you like it is, hun
Я скажу тебе, как оно есть, милый
Up and a-down and around we go
Вверх и вниз, по кругу мы идем
I'll toss you off like a rodeo
Я сброшу тебя, как на родео
Don't think I ever gonna say that I do (yeah)
Не думай, что я когда-нибудь скажу, что сделаю это (да)
Then why you stuck on me just like a tattoo? (Stuck on me like a tattoo)
Тогда почему ты пристал ко мне, как татуировка? (Пристал ко мне, как татуировка)
Don't try to call, I'ma be a ghost
Не пытайся звонить, я стану призраком
Hittin' me up when it hurts the most
Достаешь меня, когда мне больнее всего
You're sweet talking but it's all déjà vu (déjà vu)
Ты говоришь сладкие речи, но это всё дежавю (дежавю)
Then why you stuck on me just like a tat?
Тогда почему ты пристал ко мне, как тату?
On me like a tattoo
На мне, как татуировка
Don't think that I'll ever call ya (oh)
Не думай, что я когда-нибудь тебе позвоню (о)
Oh, baby, why do you bother?
О, малыш, зачем ты беспокоишься?
I'll never say I do (never say I)
Я никогда не скажу, что сделаю это (никогда не скажу)
You broke my heart in two (yeah)
Ты разбил мне сердце на две части (да)
I'll rub you off
Я сотру тебя
Staying put for long enough
Ты и так слишком долго оставался
Sail away, sail away now (sail away)
Уплывай, уплывай сейчас (уплывай)
Now
Сейчас
Up and a-down and around we go
Вверх и вниз, по кругу мы идем
I'll toss you off like a rodeo (ooh-ooh)
Я сброшу тебя, как на родео (у-у)
Don't think I ever gonna say that I do
Не думай, что я когда-нибудь скажу, что сделаю это
Then why you stuck on me just like a tattoo? (Stuck on me like a tattoo)
Тогда почему ты пристал ко мне, как татуировка? (Пристал ко мне, как татуировка)
Don't try to call, I'ma be a ghost (oh)
Не пытайся звонить, я стану призраком (о)
Hittin' me up when it hurts the most (oh)
Достаешь меня, когда мне больнее всего (о)
You're sweet talking but it's all déjà vu (déjà vu)
Ты говоришь сладкие речи, но это всё дежавю (дежавю)
Then why you stuck on me just like a tat?
Тогда почему ты пристал ко мне, как тату?
On me like a tattoo
На мне, как татуировка
Tattoo, tattoo, tattoo (on me like)
Татуировка, татуировка, татуировка (на мне, как)
Tattoo, tattoo, tattoo (on me like)
Татуировка, татуировка, татуировка (на мне, как)
Tattoo, tattoo, tattoo
Татуировка, татуировка, татуировка
On me like a tattoo
На мне, как татуировка





Writer(s): Moa Carlebecker, Alexej Viktorovitch, Ellen Berg


Attention! Feel free to leave feedback.