Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non amarmi
Lieb mich nicht
Dimmi
perché
piangi
Sag
mir,
warum
weinst
du
E
perché
non
mangi
Und
warum
isst
du
nicht
Ora
non
mi
va
Jetzt
habe
ich
keine
Lust
Dimmi
perché
stringi
Sag
mir,
warum
drückst
du
Forte
le
mie
mani
Fest
meine
Hände
E
coi
tuoi
pensieri
Und
mit
deinen
Gedanken
Ti
allontani...
Entfernst
du
dich...
Io
ti
voglio
bene
Ich
hab
dich
lieb
Questo
non
lo
so
Das
weiß
ich
nicht
Stupido
testone
Du
dummer
Dickkopf
Dubbi
non
ne
ho
Zweifel
habe
ich
keine
Anche
se
il
futuro
ha
dei
muri
enormi
Auch
wenn
die
Zukunft
riesige
Mauern
hat
Io
non
ho
paura
e
voglio
innamorarmi.
Ich
habe
keine
Angst
und
will
mich
verlieben.
Non
amarmi
per
il
gusto
di
qualcosa
di
diverso
Lieb
mich
nicht
aus
Lust
auf
etwas
Anderes
Ma
tu
credi
che
sia
giusto
stare
insieme
a
tempo
perso
Aber
glaubst
du,
es
ist
richtig,
nur
zum
Zeitvertreib
zusammen
zu
sein
Non
amarmi
e
mi
accorgo
quant'e'
vera
una
bugia
Lieb
mich
nicht,
und
ich
merke,
wie
wahr
eine
Lüge
ist
Se
il
tuo
amore
non
valgo
non
amarmi
ma
non
mandarmi
via.
Wenn
ich
deine
Liebe
nicht
wert
bin,
lieb
mich
nicht,
aber
schick
mich
nicht
weg.
Non
amarmi
perché
vivo
all'ombra
Lieb
mich
nicht,
weil
ich
im
Schatten
lebe
Non
amarmi
per
cambiare
il
mondo
Lieb
mich
nicht,
um
die
Welt
zu
ändern
Tanto
il
mondo
non
si
cambia
Die
Welt
ändert
sich
sowieso
nicht
E
siamo
tutti
specchi
Und
wir
sind
alle
Spiegel
Fatti
per
guardarsi
Gemacht,
um
sich
anzusehen
E
diventare
soli
e
vecchi
Und
allein
und
alt
zu
werden
Non
amarmi
per
morire
dentro
Lieb
mich
nicht,
um
innerlich
zu
sterben
In
una
guerra
di
rimpianti
e
di
ripensamenti
In
einem
Krieg
des
Bedauerns
und
der
Zweifel
Non
amarmi
per
restare
a
terra
Lieb
mich
nicht,
um
am
Boden
zu
bleiben
Invece
di
volare
come
questo
nostro
amore
deve
fare.
Anstatt
zu
fliegen,
wie
diese
unsere
Liebe
es
tun
muss.
Piovono
parole
su
questa
città
Es
regnen
Worte
auf
diese
Stadt
Se
la
gente
vuole
ma
quanto
male
fa
Wenn
die
Leute
es
wollen,
aber
wie
weh
das
tut
Noi
ci
alziamo
in
volo
e
loro
sono
fermi
Wir
erheben
uns
in
die
Lüfte
und
sie
stehen
still
Sola
in
mezzo
a
questo
cielo
non
lasciarmi...
Allein
inmitten
dieses
Himmels,
lass
mich
nicht...
Non
lasciarmi,
non
lasciarmi
Lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht
Ho
sbagliato
voglio
dire
non
amarmi
Ich
habe
mich
geirrt,
ich
wollte
sagen,
lieb
mich
nicht
Non
spezzare
le
mie
armi
Zerbrich
nicht
meine
Waffen
E
il
mio
cuore
con
questi
non
amarmi
Und
mein
Herz
mit
diesem
"Lieb
mich
nicht"
Non
amarmi
per
il
rosso
della
rabbia
che
c'è
in
noi
Lieb
mich
nicht
wegen
des
Rots
des
Zorns,
das
in
uns
ist
Tu
lo
sai
che
non
posso
non
amarti
nemmeno
se
non
vuoi.
Du
weißt,
dass
ich
nicht
anders
kann,
als
dich
zu
lieben,
selbst
wenn
du
nicht
willst.
Non
amarmi
ti
farò
soffrire
Lieb
mich
nicht,
ich
werde
dich
leiden
lassen
Negli
inverni
che
ci
sono
a
volte
nel
mio
cuore
In
den
Wintern,
die
es
manchmal
in
meinem
Herzen
gibt
Non
amarmi
per
dimenticare
ne'
per
vendicarti
Lieb
mich
nicht,
um
zu
vergessen,
noch
um
dich
zu
rächen
Ma
soltanto
per
amore
non
amarmi
Sondern
nur
aus
Liebe,
lieb
mich
nicht
Non
amarmi
e
ci
voliamo
incontro
Lieb
mich
nicht,
und
wir
fliegen
aufeinander
zu
E
ci
caschiamo
l'uno
dentro
l'altro
sorridendo.
Und
wir
fallen
lachend
ineinander.
Questo
amore
è
bello
come
il
sole
Diese
Liebe
ist
schön
wie
die
Sonne
Dopo
un
acquazzone
come
due
aquiloni
Nach
einem
Regenschauer,
wie
zwei
Drachen
Stretti
per
la
mano
Hand
in
Hand
gehalten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Marco Falagiani, Aleandro Civai
Attention! Feel free to leave feedback.