Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimmi
perché
piangi
Скажи,
почему
ты
плачешь
E
perché
non
mangi
И
почему
не
ешь?
Ora
non
mi
va
Сейчас
не
хочется
Dimmi
perché
stringi
Скажи,
почему
сжимаешь
Forte
le
mie
mani
Крепко
мои
руки
E
coi
tuoi
pensieri
И
своими
мыслями
Ti
allontani...
Ты
отдаляешься...
Io
ti
voglio
bene
Я
люблю
тебя
Questo
non
lo
so
Этого
я
не
знаю
Stupido
testone
Глупый
упрямец
Dubbi
non
ne
ho
Сомнений
у
меня
нет
Anche
se
il
futuro
ha
dei
muri
enormi
Даже
если
будущее
полно
огромных
стен
Io
non
ho
paura
e
voglio
innamorarmi.
Я
не
боюсь
и
хочу
влюбиться.
Non
amarmi
per
il
gusto
di
qualcosa
di
diverso
Не
люби
меня
ради
чего-то
нового,
Ma
tu
credi
che
sia
giusto
stare
insieme
a
tempo
perso
Но
ты
веришь,
что
правильно
быть
вместе,
убивая
время?
Non
amarmi
e
mi
accorgo
quant'e'
vera
una
bugia
Не
люби
меня,
и
я
понимаю,
насколько
правдива
ложь,
Se
il
tuo
amore
non
valgo
non
amarmi
ma
non
mandarmi
via.
Если
твоя
любовь
ничего
не
стоит,
не
люби
меня,
но
не
прогоняй.
Non
amarmi
perché
vivo
all'ombra
Не
люби
меня,
потому
что
я
живу
в
тени,
Non
amarmi
per
cambiare
il
mondo
Не
люби
меня,
чтобы
изменить
мир,
Tanto
il
mondo
non
si
cambia
Ведь
мир
не
изменится,
E
siamo
tutti
specchi
И
мы
все
— зеркала,
Fatti
per
guardarsi
Созданные,
чтобы
смотреться
друг
в
друга
E
diventare
soli
e
vecchi
И
становиться
одинокими
и
старыми.
Non
amarmi
per
morire
dentro
Не
люби
меня,
чтобы
умирать
внутри
In
una
guerra
di
rimpianti
e
di
ripensamenti
В
войне
сожалений
и
раздумий,
Non
amarmi
per
restare
a
terra
Не
люби
меня,
чтобы
оставаться
на
земле,
Invece
di
volare
come
questo
nostro
amore
deve
fare.
Вместо
того,
чтобы
летать,
как
должна
наша
любовь.
Piovono
parole
su
questa
città
Слова
льются
дождем
на
этот
город,
Se
la
gente
vuole
ma
quanto
male
fa
Если
люди
хотят,
но
как
это
больно.
Noi
ci
alziamo
in
volo
e
loro
sono
fermi
Мы
взлетаем,
а
они
стоят
на
месте,
Sola
in
mezzo
a
questo
cielo
non
lasciarmi...
Одна
посреди
этого
неба,
не
оставляй
меня...
Non
lasciarmi,
non
lasciarmi
Не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня,
Ho
sbagliato
voglio
dire
non
amarmi
Я
ошибся,
я
хочу
сказать,
не
люби
меня,
Non
spezzare
le
mie
armi
Не
ломай
мое
оружие
E
il
mio
cuore
con
questi
non
amarmi
И
мое
сердце
этими
"не
люби
меня".
Non
amarmi
per
il
rosso
della
rabbia
che
c'è
in
noi
Не
люби
меня
из-за
красного
цвета
гнева,
что
в
нас,
Tu
lo
sai
che
non
posso
non
amarti
nemmeno
se
non
vuoi.
Ты
знаешь,
что
я
не
могу
не
любить
тебя,
даже
если
ты
не
хочешь.
Non
amarmi
ti
farò
soffrire
Не
люби
меня,
я
заставлю
тебя
страдать
Negli
inverni
che
ci
sono
a
volte
nel
mio
cuore
В
те
зимы,
что
бывают
порой
в
моем
сердце.
Non
amarmi
per
dimenticare
ne'
per
vendicarti
Не
люби
меня,
чтобы
забыть
или
отомстить,
Ma
soltanto
per
amore
non
amarmi
Но
только
ради
любви
не
люби
меня.
Non
amarmi
e
ci
voliamo
incontro
Не
люби
меня,
и
мы
полетим
навстречу
друг
другу
E
ci
caschiamo
l'uno
dentro
l'altro
sorridendo.
И
упадем
друг
в
друга,
улыбаясь.
Questo
amore
è
bello
come
il
sole
Эта
любовь
прекрасна,
как
солнце
Dopo
un
acquazzone
come
due
aquiloni
После
ливня,
как
два
воздушных
змея,
Stretti
per
la
mano
Держащихся
за
руки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Marco Falagiani, Aleandro Civai
Attention! Feel free to leave feedback.