Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sister Christian / Just Like Paradise / Nothin' But a Good Time (Medley)
Sister Christian / Just Like Paradise / Nothin' But a Good Time (Medley)
Sister
Christian
Sister
Christian
Oh
the
time
has
come
Oh,
die
Zeit
ist
gekommen
And
you
know
that
you're
the
only
one
Und
du
weißt,
dass
du
die
Einzige
bist
To
say
O.K
Um
O.K.
zu
sagen
Where
you
going
Wohin
gehst
du?
What
you
looking
for
Was
suchst
du?
You
know
those
boys
Du
weißt,
diese
Jungs
Don't
want
to
play
no
more
with
you
Wollen
nicht
mehr
mit
dir
spielen
You're
motoring
Du
bist
in
Fahrt
What's
your
price
for
flight
Was
ist
dein
Preis
für
den
Flug?
In
finding
mister
right
Um
den
Richtigen
zu
finden
You'll
be
alright
tonight
Dir
wird
es
heute
Nacht
gut
gehen
This
must
be
just
like
livin'
in
paradise
Das
muss
sich
anfühlen,
wie
im
Paradies
zu
leben
And
I
don't
want
to
go
home
Und
ich
will
nicht
nach
Hause
gehen
This
must
be
just
like
livin'
in
paradise
Das
muss
sich
anfühlen,
wie
im
Paradies
zu
leben
And
I
don't
want
to
go
home
Und
ich
will
nicht
nach
Hause
gehen
Girl,
you've
been
meant
for
this
Mädchen,
du
bist
dafür
bestimmt
Since
you
were
born
(since
she
was
born)
Seit
du
geboren
wurdest
(seit
sie
geboren
wurde)
No
problems
now,
the
coast
is
clear
Keine
Probleme
jetzt,
die
Luft
ist
rein
It's
just
the
calm
before
the
storm
Es
ist
nur
die
Ruhe
vor
dem
Sturm
This
must
be
just
like
livin'
in
paradise
Das
muss
sich
anfühlen,
wie
im
Paradies
zu
leben
And
I
don't
want
to
go
home
Und
ich
will
nicht
nach
Hause
gehen
Not
a
dime,
I
can't
pay
my
rent
Keinen
Cent,
ich
kann
meine
Miete
nicht
bezahlen
I
can
barely
make
it
through
the
week
Ich
schaffe
es
kaum
durch
die
Woche
Saturday
night
I'd
like
to
make
my
girl
Samstagabend
würde
ich
gerne
mein
Mädchen
ausführen
But
right
now
I
can't
make
ends
meet
Aber
im
Moment
komme
ich
nicht
über
die
Runden
I'm
always
workin'
slavin'
every
day
Ich
arbeite
immer,
schufte
jeden
Tag
Gotta
get
a
break
from
that
same
old,
same
old
Ich
brauche
eine
Pause
von
diesem
Immergleichen
I
need
a
chance
just
to
get
away
Ich
brauche
eine
Chance,
einfach
mal
wegzukommen
If
you
could
hear
me
think
this
is
what
I'd
say
Wenn
du
hören
könntest,
was
ich
denke,
würde
ich
Folgendes
sagen
Don't
need
nothin'
but
a
good
time
Ich
brauche
nichts
als
eine
gute
Zeit
How
can
I
resist
Wie
kann
ich
widerstehen
Ain't
lookin'
for
nothin'
but
a
good
time
Ich
suche
nichts
als
eine
gute
Zeit
And
it
don't
get
better
than
this
Und
besser
als
das
wird
es
nicht
Say
I
spend
my
money
on
women
and
wine
Sag,
ich
gebe
mein
Geld
für
Frauen
und
Wein
aus
But
I
couldn't
tell
you
where
I
spent
last
night
Aber
ich
könnte
dir
nicht
sagen,
wo
ich
letzte
Nacht
war
I'm
really
sorry
about
the
shape
I'm
in
Es
tut
mir
wirklich
leid,
wie
ich
drauf
bin
I
just
like
my
fun
every
now
and
then
Ich
mag
meinen
Spaß
einfach
ab
und
zu
I'm
always
workin'
slavin'
every
day
Ich
arbeite
immer,
schufte
jeden
Tag
Gotta
get
a
break
from
that
same
old,
same
old
Ich
brauche
eine
Pause
von
diesem
Immergleichen
I
need
a
chance
just
to
get
away
Ich
brauche
eine
Chance,
einfach
mal
wegzukommen
If
you
could
hear
me
think
this
is
what
I'd
say
Wenn
du
hören
könntest,
was
ich
denke,
würde
ich
Folgendes
sagen
Don't
need
nothin'
but
a
good
time
Ich
brauche
nichts
als
eine
gute
Zeit
How
can
I
resist
Wie
kann
ich
widerstehen
Ain't
lookin'
for
nothin'
but
a
good
time
Ich
suche
nichts
als
eine
gute
Zeit
And
it
don't
get
better
than
this
Und
besser
als
das
wird
es
nicht
You
see
I
raise
a
toast
to
all
of
us
Siehst
du,
ich
erhebe
einen
Toast
auf
uns
alle
Who
are
breakin'
our
backs
every
day
Die
wir
uns
jeden
Tag
den
Rücken
krumm
machen
If
wantin'
the
good
life
is
such
a
crime
Wenn
das
gute
Leben
zu
wollen
ein
solches
Verbrechen
ist
Lord,
then
put
me
away
Herr,
dann
sperr
mich
weg
Don't
need
nothin'
but
a
good
time
Ich
brauche
nichts
als
eine
gute
Zeit
How
can
I
resist
Wie
kann
ich
da
widerstehen
Ain't
lookin'
for
nothin'
but
a
good
time
Ich
suche
nichts
als
eine
gute
Zeit
And
it
don't
get
better
than
this
Und
besser
als
das
wird
es
nicht
(This
must
be
just
like
livin'
in
paradise
(Das
muss
sich
anfühlen,
wie
im
Paradies
zu
leben
And
I
don't
want
to
go
home)
Und
ich
will
nicht
nach
Hause
gehen)
And
it
don't
get
better
than
this
Und
besser
als
das
wird
es
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruce Anthony Johannesson, Bret Michaels, Bobby Dall, David Lee Roth, Kelly Keagy, Brett Tuggle, Rikki Rockett
Attention! Feel free to leave feedback.