Lyrics and translation Alec Benjamin - I Sent My Therapist To Therapy
I Sent My Therapist To Therapy
Я отправил своего психотерапевта на терапию
"Take
a
seat
over
there
on
the
chair
by
the
couch
"Присядьте
вон
туда,
на
стул
у
кушетки,
Tell
me
what
you
been
thinking
about
Расскажите
мне,
о
чем
вы
думаете.
There's
nothing
you
can
say
that's
out
of
bounds
Нет
ничего
такого,
что
вы
не
можете
мне
рассказать.
You
can
trust
me,
swear
I'm
here
for
you
now"
Вы
можете
мне
довериться,
клянусь,
я
здесь,
чтобы
помочь
вам".
I've
heard
it
all
before,
he
took
out
his
pen
Я
слышал
это
уже
тысячу
раз.
Он
достал
ручку,
But
as
he
wrote
down
each,
each
thing
that
I
said
Но
по
мере
того,
как
он
записывал
все,
что
я
говорил,
Oh,
well,
the
mood
just
changed
Ох,
как
же
изменилось
его
настроение.
He
started
acting
strange
Он
начал
вести
себя
странно.
This
was
our
next
exchange
Вот
как
прошел
наш
дальнейший
разговор.
"I'll
tell
you
what,
I'm
sorry,
but
I
don't
think
I
can
be
"Знаете,
простите,
но
я
не
думаю,
что
смогу
вам
помочь.
Of
any
help,
think
I
need
help
now"
is
what
he
said
to
me
Кажется,
мне
самому
нужна
помощь"
- вот
что
он
мне
сказал.
Might
even
need
it
more
than
me
now,
oh,
the
irony
Может
быть,
она
ему
нужна
даже
больше,
чем
мне,
какая
ирония!
I'm
so
messed
up,
I
sent
my
therapist
to
therapy
У
меня
такая
запущенная
ситуация,
что
я
отправил
своего
психотерапевта
на
терапию.
"I'll
tell
you
what,
I'm
sorry,
but
I
thought
I'd
never
see
"Знаете,
простите,
но
я
не
думал,
что
когда-нибудь
увижу
A
case
as
bad
as
yours,
don't
think
I
have
a
remedy,"
mm
Такой
тяжелый
случай,
как
ваш.
Не
думаю,
что
у
меня
есть
решение",
- промычал
он.
Think
he
needs
help
now,
oh,
the
irony
Кажется,
ему
самому
нужна
помощь,
какая
ирония!
I'm
so
messed
up,
I
sent
my
therapist
to
therapy
(therapy,
therapy)
У
меня
такая
запущенная
ситуация,
что
я
отправил
своего
психотерапевта
на
терапию
(на
терапию,
на
терапию).
So
I
got
up
from
the
chair
where
I
sat
by
the
couch
Я
встал
со
стула,
на
котором
сидел
у
кушетки.
He
said
to
me,
"Could
you
sit
back
down?"
Он
сказал
мне:
"Не
могли
бы
вы
сесть
обратно?"
And
I
could
see
as
I
turn
around
И
я
увидел,
оборачиваясь,
Really
needed
someone
he
could
talk
to
now,
said
Что
ему
действительно
нужно
было
с
кем-то
поговорить.
Он
сказал:
"Thought
that
I'd
seen
it
all,
turns
out
I
was
wrong
"Я
думал,
что
видел
все,
но
ошибался.
Wish
I
could
help
you
out,
you'll
have
to
be
strong"
Жаль,
что
я
не
могу
вам
помочь,
вам
нужно
быть
сильным".
Oh,
well,
the
mood
just
changed
Ох,
как
же
изменилось
его
настроение.
He
started
acting
strange
Он
начал
вести
себя
странно.
This
was
our
next
exchange
Вот
как
прошел
наш
дальнейший
разговор.
"I'll
tell
you
what,
I'm
sorry,
but
I
don't
think
I
can
be
"Знаете,
простите,
но
я
не
думаю,
что
смогу
вам
помочь.
Of
any
help,
think
I
need
help
now"
is
what
he
said
to
me
Кажется,
мне
самому
нужна
помощь"
- вот
что
он
мне
сказал.
Might
even
need
it
more
than
me
now,
oh,
the
irony
Может
быть,
она
ему
нужна
даже
больше,
чем
мне,
какая
ирония!
I'm
so
messed
up,
I
sent
my
therapist
to
therapy
У
меня
такая
запущенная
ситуация,
что
я
отправил
своего
психотерапевта
на
терапию.
"I'll
tell
you
what
I'm
sorry
but
I
thought
I'd
never
see
"Знаете,
простите,
но
я
не
думал,
что
когда-нибудь
увижу
A
case
as
bad
as
yours,
don't
think
I
have
a
remedy,"
mm
Такой
тяжелый
случай,
как
ваш.
Не
думаю,
что
у
меня
есть
решение",
- промычал
он.
Think
he
needs
help
now,
oh,
the
irony
Кажется,
ему
самому
нужна
помощь,
какая
ирония!
I'm
so
messed
up,
I
sent
my
therapist
to
therapy
У
меня
такая
запущенная
ситуация,
что
я
отправил
своего
психотерапевта
на
терапию.
I'm
so
messed
up,
I'm
so
messed
up,
I'm
so
messed
up
now
У
меня
все
так
плохо,
у
меня
все
так
плохо,
у
меня
сейчас
все
так
плохо.
I'm
so
messed
up,
I'm
so
messed
up,
I'm
so
messed
up
now
У
меня
все
так
плохо,
у
меня
все
так
плохо,
у
меня
сейчас
все
так
плохо.
I'm
so
messed
up,
can't
you
see?
У
меня
все
так
плохо,
разве
ты
не
видишь?
I'm
so
messed
up,
I
sent
my
therapist
to
therapy
У
меня
такая
запущенная
ситуация,
что
я
отправил
своего
психотерапевта
на
терапию.
I
went
out
yesterday
to
get
food
from
the
store
Вчера
я
вышел
купить
еды
в
магазин
And
ran
into
the
man
from
before
И
столкнулся
с
тем
самым
мужчиной.
Right
by
the
exit
door,
he
stopped
me
to
talk
Прямо
у
выхода
он
остановил
меня,
чтобы
поговорить.
Said
that
he
went
to
go
and
look
for
some
help
Сказал,
что
пошел
искать
помощи.
A
funny
thing
happened
and
I
said,
"Do
tell"
И
забавная
вещь
произошла.
Я
ответил:
"Рассказывайте!".
Oh,
and
the
story
is,
mm
Ах,
а
история
вот
в
чем,
хм...
My
doctor
found
a
doctor
and
his
doctor
told
him
(told
him,
told
him)
Мой
врач
нашел
врача,
и
его
врач
сказал
ему
(сказал
ему,
сказал
ему):
"I'll
tell
you
what,
I'm
sorry,
but
I
don't
think
I
can
be
"Знаете,
простите,
но
я
не
думаю,
что
смогу
вам
помочь.
Of
any
help,
think
I
need
help
now"
is
what
he
said
to
me
Кажется,
мне
самому
нужна
помощь"
- вот
что
он
мне
сказал.
Might
even
need
it
more
now
than
me,
oh,
the
irony
Может
быть,
она
ему
нужна
даже
больше,
чем
мне,
какая
ирония!
I'm
so
messed
up,
I
sent
my
therapist
to
therapy
У
меня
такая
запущенная
ситуация,
что
я
отправил
своего
психотерапевта
на
терапию.
"I'll
tell
you
what,
I'm
sorry,
but
I
thought
I'd
never
see
"Знаете,
простите,
но
я
не
думал,
что
когда-нибудь
увижу
A
case
as
bad
as
yours,
don't
think
I
have
a
remedy,"
mm
Такой
тяжелый
случай,
как
ваш.
Не
думаю,
что
у
меня
есть
решение",
- промычал
он.
Think
he
needs
help
now,
oh,
the
irony
Кажется,
ему
самому
нужна
помощь,
какая
ирония!
I'm
so
messed
up,
I
sent
my
therapist
to
therapy
У
меня
такая
запущенная
ситуация,
что
я
отправил
своего
психотерапевта
на
терапию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alec Benjamin, Itay Shimoni, Jordi Peleg
Attention! Feel free to leave feedback.