Lyrics and translation Alec Benjamin - Shadow Of Mine
Booked
a
trip
to
Texas,
thought
I′d
start
again
Я
заказал
поездку
в
Техас
и
решил
начать
все
сначала.
Switched
all
my
addresses
and
ghosted
all
my
friends
Сменил
все
адреса
и
обыскал
всех
своих
друзей.
Thought
I
could
escape
but
I
could
not
transcend
Я
думал,
что
смогу
убежать,
но
не
смог
выйти
за
пределы.
Found
myself
back
in
the
same
old
place
again
Я
снова
оказался
на
том
же
самом
месте.
Everywhere
I
go,
my
shadow,
it
follows
behind
Куда
бы
я
ни
пошел,
моя
тень
следует
за
мной.
Doesn't
matter
where
I
travel,
my
shadow,
it
finds
me
Не
имеет
значения,
где
я
путешествую,
моя
тень
находит
меня,
Something
that
I′ve
come
to
realize
after
all
this
time
что-то,
что
я
осознал
после
всего
этого
времени.
I
can't
escape
my
shadow,
I
can't
escape
my
shadow
Я
не
могу
убежать
от
своей
тени,
я
не
могу
убежать
от
своей
тени.
Maybe
on
the
nexus,
the
common
thread
that
binds
Может
быть,
на
Нексусе,
общей
нити,
которая
связывает.
The
problems
in
my
head
and
the
world
that
lives
outside
Проблемы
в
моей
голове
и
мир,
который
живет
снаружи.
I
thought
I
could
escape,
but
it′s
fate
I′ve
come
to
find
Я
думал,
что
смогу
сбежать,
но
это
судьба,
которую
я
нашел.
My
devil
is
the
devil
that's
inside
Мой
дьявол-это
дьявол
внутри
меня.
Everywhere
I
go,
my
shadow,
it
follows
behind
Куда
бы
я
ни
пошел,
моя
тень
следует
за
мной.
Doesn′t
matter
where
I
travel,
my
shadow,
it
finds
me
Не
имеет
значения,
где
я
путешествую,
моя
тень
находит
меня,
Something
that
I've
come
to
realize
after
all
this
time
что-то,
что
я
осознал
после
всего
этого
времени.
I
can′t
escape
my
shadow,
I
can't
escape
my
shadow
Я
не
могу
убежать
от
своей
тени,
я
не
могу
убежать
от
своей
тени.
It
won′t
ever
let
me
go
Оно
никогда
не
отпустит
меня.
It
goes
everywhere
I
go
Это
происходит
везде,
куда
бы
я
ни
пошел.
It
won't
ever
let
me
go
Оно
никогда
не
отпустит
меня.
This
shadow,
this
shadow
of
mine
(shadow
of
mine)
Эта
тень,
эта
тень
моя
(тень
моя)
We
grapple,
we
battle,
but
we
Мы
боремся,
мы
сражаемся,
но
мы
...
Are
shackled
for
eternity
Скованы
навечно.
We
grapple,
we
battle
Мы
сражаемся,
мы
сражаемся.
We're
shackled,
we′re
shackled,
we′re
shackled
Мы
скованы,
мы
скованы,
мы
скованы.
Everywhere
I
go,
my
shadow,
it
follows
behind
Куда
бы
я
ни
пошел,
моя
тень
следует
за
мной.
Doesn't
matter
where
I
travel,
my
shadow,
it
finds
me
Не
имеет
значения,
где
я
путешествую,
моя
тень
находит
меня,
Something
that
I′ve
come
to
realize
after
all
this
time
что-то,
что
я
осознал
после
всего
этого
времени.
I
can't
escape
my
shadow,
I
can′t
escape
my
shadow
Я
не
могу
убежать
от
своей
тени,
я
не
могу
убежать
от
своей
тени.
It
won't
ever
let
me
go
Оно
никогда
не
отпустит
меня.
It
goes
everywhere
I
go
Это
происходит
везде,
куда
бы
я
ни
пошел.
It
won′t
ever
let
me
go
Оно
никогда
не
отпустит
меня.
This
shadow,
this
shadow
of
mine
(shadow
of
mine)
Эта
тень,
эта
тень
моя
(тень
моя)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Dodd Wilson, Nolan Lambroza, Alec Benjamin
Attention! Feel free to leave feedback.