Lyrics and translation Alec King - Numb & Nervous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Numb & Nervous
Онемевший и взволнованный
I've
been
doin'
my
best,
I'm
doing
everything
that
I
can
Я
делаю
все
возможное,
всё,
что
в
моих
силах
I've
been
holdin'
my
breath
(numb
like
novocane)
Я
затаил
дыхание
(онемел,
как
от
новокаина)
Set
that
pill
up
on
your
tongue,
girl,
let's
have
a
night
Положи
эту
таблетку
на
язык,
девочка,
давай
устроим
ночь
We
been
trading
stories,
lotta
shit
we
have
to
try
Мы
обменивались
историями,
столько
всего
нужно
попробовать
Got
no
alibi,
we
really
gotta
acclimate
Нет
алиби,
нам
нужно
акклиматизироваться
Can't
do
this
when
we
pass
away,
call
you
Eve,
I'm
eatin'
what
Adam
ate
Не
сможем
сделать
это,
когда
умрем,
зову
тебя
Ева,
я
ем
то,
что
ел
Адам
So,
spread
your
legs,
hittin'
notes
like
Ella
Mai
Так
что,
раздвинь
ноги,
бери
ноты,
как
Элла
Май
You
lookin'
like
the
fuckin'
stars,
sit
there
in
your
Prada
grey
Ты
выглядишь
как
чертовы
звезды,
сидишь
там
в
своем
сером
Prada
Eatin'
hand
rolls
in
Westwood,
gettin'
higher
than
red
woods
Едим
роллы
в
Вествуде,
поднимаемся
выше
красных
деревьев
Make
sure
that
head
good,
yeah
Убедись,
что
голова
хороша,
да
I've
been
doin'
my
best,
I'm
doing
everything
that
I
can
Я
делаю
все
возможное,
всё,
что
в
моих
силах
I've
been
holdin'
my
breath
but
commitment
wasn't
part
of
the
plan
Я
затаил
дыхание,
но
обязательства
не
входили
в
план
And
Annie,
understand,
I'm
dying
to
hold
your
hand
И
Энни,
пойми,
я
умираю
от
желания
держать
тебя
за
руку
I've
been
doin'
my
best
(numb
like
novocane)
Я
делаю
все
возможное
(онемел,
как
от
новокаина)
But
I
gotta
confess
(numb
like
novocane)
Но
я
должен
признаться
(онемел,
как
от
новокаина)
I
got
girls
in
my
phone
that
I
never
call
У
меня
в
телефоне
есть
девушки,
которым
я
никогда
не
звоню
Numbers
hit
my
line
that
I
never
saved
Номера
попадают
на
мою
линию,
которые
я
никогда
не
сохранял
Drop
'em
off,
got
no
grip
today,
torn
up
on
a
rip
today
Отпускаю
их,
сегодня
нет
хватки,
разорван
на
части
сегодня
Don't
need
to
go,
tit
for
tat,
I
ain't
with
the
shits
today
Не
нужно
уходить,
око
за
око,
я
не
в
настроении
сегодня
I
feel
numb
and
nervous,
those
don't
even
go
together
Я
чувствую
себя
онемевшим
и
взволнованным,
это
даже
не
сочетается
Let's
make
it
XXX
like
the
roman
letters
Давай
сделаем
это
XXX,
как
римские
буквы
I
mean
roman
numbers,
don't
kill
me,
didn't
get
the
rubbers
Я
имею
в
виду
римские
цифры,
не
убивай
меня,
не
взял
резинки
That
just
makes
it
feel
as
good
as
we
do
when
we
takin'
uppers
Это
просто
заставляет
чувствовать
себя
так
же
хорошо,
как
и
когда
мы
принимаем
стимуляторы
I've
been
doin'
my
best,
I
swear,
I'm
doing
everything
that
I
can,
yeah
Я
делаю
все
возможное,
клянусь,
я
делаю
всё,
что
в
моих
силах,
да
I've
been
holdin'
my
breath
but
commitment
wasn't
part
of
the
plan
Я
затаил
дыхание,
но
обязательства
не
входили
в
план
And
Annie,
understand,
I'm
dying
to
hold
your
hand
И
Энни,
пойми,
я
умираю
от
желания
держать
тебя
за
руку
I've
been
doin'
my
best
(numb
like
novocane)
Я
делаю
все
возможное
(онемел,
как
от
новокаина)
But
I
gotta
confess
(numb
like
novocane)
Но
я
должен
признаться
(онемел,
как
от
новокаина)
I've
been
making
my
bed
(yeah)
Я
застилаю
свою
кровать
(да)
And
checking
my
texts
(uh-huh)
И
проверяю
свои
сообщения
(ага)
And
leaving
everybody
on
read
(tell
me)
И
оставляю
всех
прочитанными
(скажи
мне)
I
won't
admit
that
you're
next
to
get
it
off
of
my
chest
Я
не
признаю,
что
ты
следующая,
кому
я
избавлюсь
от
этого
на
душе
But
if
I
had
to
make
a
bet,
I'd
say
yes
(say
yes)
Но
если
бы
мне
пришлось
делать
ставку,
я
бы
сказал
"да"
(скажи
"да")
So
would
you
wait
for
me
Так
ты
бы
подождала
меня
Just
a
little
now,
to
work
it
out?
Совсем
немного,
чтобы
разобраться?
Numb
and
nervous,
and
I
know
you
don't
deserve
this
Онемевший
и
взволнованный,
и
я
знаю,
что
ты
этого
не
заслуживаешь
I'm
not
hurting
you
on
purpose
but
I'm
learning,
yeah
(gaddamn)
Я
не
причиняю
тебе
боль
специально,
но
я
учусь,
да
(черт
возьми)
I
thought
I
wasn't
high
enough
and
now
I'm
too
high
Я
думал,
что
недостаточно
накурен,
а
теперь
слишком
накурен
I
really
had
to
smoke
the
rest,
a
metaphor
for
who's
life,
my
life
Мне
действительно
нужно
было
докурить
остальное,
метафора
чьей-то
жизни,
моей
жизни
I
wanna
pop
off,
I
don't
want
the
lime
light
Я
хочу
выстрелить,
я
не
хочу
быть
в
центре
внимания
Everything
is
backwards,
like
I
don't
got
the
time
right
Всё
наоборот,
как
будто
у
меня
нет
времени
Everything
(everything),
everything
(everything)
Всё
(всё),
всё
(всё)
I'm
in
my
head
too
much,
I'm
seein'
red
too
much
Я
слишком
много
думаю,
я
слишком
много
вижу
красного
I
want
a
vegan
girl
and
watch
her
eat
the
world
Я
хочу
веганку
и
наблюдать,
как
она
ест
мир
I'm
pescatarian,
I
wanna
eat
her
pearl
Я
пескетарианец,
я
хочу
съесть
ее
жемчужину
She
my
blue
fin,
she
on
a
juice
cleanse
Она
мой
голубой
тунец,
она
на
соковой
диете
The
second
you
in,
she
quickly
deucin'
Как
только
ты
входишь,
она
быстро
уходит
We
cause
a
nuisance,
I'm
lovin'
too
quick
Мы
создаем
неудобства,
я
люблю
слишком
быстро
I'm
fallin',
trust
me,
and
now
my
shoes
muddy
Я
падаю,
поверь
мне,
и
теперь
мои
ботинки
грязные
She
writin'
all
over
my
dirty
vans
Она
пишет
на
моих
грязных
Vans
I
lay
the
law
down
and
I
let
my
attorney
dance
Я
устанавливаю
закон,
и
я
позволяю
моему
адвокату
танцевать
I
got
so
much
love
for
my
early
fans
У
меня
так
много
любви
к
моим
ранним
фанатам
Numb
and
nervous,
makes
it
really
hard
to
understand
Онемевший
и
взволнованный,
это
действительно
трудно
понять
(Understand,
understand,
understand,
understand,
understand,
understand)
(Понять,
понять,
понять,
понять,
понять,
понять)
(Numb
like
novocane)
(Онемел,
как
от
новокаина)
I've
been
doin'
my
best,
I'm
doing
everything
that
I
can
Я
делаю
все
возможное,
я
делаю
всё,
что
в
моих
силах
I've
been
holdin'
my
breath
but
commitment
wasn't
part
of
the
plan
Я
затаил
дыхание,
но
обязательства
не
входили
в
план
And
Annie,
understand,
I'm
dying
to
hold
your
hand
И
Энни,
пойми,
я
умираю
от
желания
держать
тебя
за
руку
I've
been
doin'
my
best
(numb
like
novocane)
Я
делаю
все
возможное
(онемел,
как
от
новокаина)
But
I
gotta
confess
(numb
like
novocane)
Но
я
должен
признаться
(онемел,
как
от
новокаина)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alec King, Michael Mccall
Attention! Feel free to leave feedback.