Lyrics and translation Alectrofobia - Veneno
Me
enamoré
de
tu
veneno
Я
влюбился
в
твой
яд
Y
tu
mirada
inmoral
И
твой
безнравственный
взгляд
Cambie
la
culpa
por
deseo
Вину
сменил
на
желание
Y
la
falopa,
ya
se
van
И
наркота,
уже
уходит
Se
hizo
tan
grande
la
entre
pierna
Так
широко
раздвинулись
твои
ноги
Y
me
gritaste
animal
И
ты
кричала
мне
"животное!"
Ya
descubriste,
marca
la
secuencia
Ты
уже
поняла,
отметь
последовательность
De
amarte
de
una
forma
más
violenta
Любить
тебя
более
жестоким
образом
Me
enamoré
de
tu
veneno
Я
влюбился
в
твой
яд
Y
tu
mirada
casi
virginal
И
твой
почти
девственный
взгляд
Tomé
tu
cuerpo
con
deseo
Я
взял
твое
тело
с
желанием
Ya
no
hay
más
tomas
para
disfrutar
parcar
Больше
нет
дублей,
чтобы
насладиться
парковкой
Ahora
te
llamo
y
no
contestas
Теперь
я
звоню
тебе,
а
ты
не
отвечаешь
Los
celos
son
para
darte
más
seguridad
Ревность
нужна,
чтобы
дать
тебе
больше
уверенности
Y
quien
te
quiere
te
revienta
И
тот,
кто
тебя
любит,
тебя
уничтожит
Quien
te
aporrea
te
alimenta
Тот,
кто
тебя
бьет,
тебя
кормит
Sola,
triste
y
sin
orgasmo
Одинокая,
грустная
и
без
оргазма
Yo
te
regalo,
ese
milagro
Я
дарю
тебе
это
чудо
Ven
a
por
ese
milagro
Приди
за
этим
чудом
Mírame
fijo,
mientras
te
hablo
Смотри
на
меня
пристально,
пока
я
говорю
Sombras,
pedí
Тени,
просил
я
Y
el
cielo
me
habló
de
ti
И
небо
сказало
мне
о
тебе
Me
enamoré
de
tu
veneno
Я
влюбился
в
твой
яд
Y
de
tu
forma
de
menstruar
И
в
то,
как
ты
менструируешь
Puse
tu
cara
en
el
meadero
Я
поместил
твое
лицо
в
писсуар
Porque
me
encanta
verte
vomitar
Потому
что
мне
нравится
смотреть,
как
ты
рвешь
Me
enamoré
de
tu
veneno
Я
влюбился
в
твой
яд
Y
tú
forma
de
traicionar
И
в
то,
как
ты
предаешь
Usé
la
vara
con
deseo
Я
использовал
палку
с
желанием
No
ruge
y
esto
solo
hay
un
deseo
Она
не
рычит,
и
это
всего
лишь
одно
желание
Sola,
triste
y
sin
orgasmo
Одинокая,
грустная
и
без
оргазма
Yo
te
regalo,
ese
milagro
Я
дарю
тебе
это
чудо
Ven
a
por
ese
milagro
Приди
за
этим
чудом
Mírame
fijo,
mientras
te
hablo
Смотри
на
меня
пристально,
пока
я
говорю
Yo
te
regale
mi
vida
Я
подарил
тебе
свою
жизнь
Mientras
la
tuya,
la
hacía
mía
Пока
твою
делал
своей
El
amor
que
tu
querías
Любовь,
которую
ты
хотела
Quizás
consiga,
en
otra
vida
Возможно,
обретешь
в
другой
жизни
Sombras,
pedí
Тени,
просил
я
Y
el
cielo
me
habló
de
ti
И
небо
сказало
мне
о
тебе
Sombras,
pedí
Тени,
просил
я
Y
el
cielo
me
habló
de
ti
И
небо
сказало
мне
о
тебе
Sombras,
pedí
Тени,
просил
я
Y
el
cielo
me
habló
de
ti
И
небо
сказало
мне
о
тебе
Sombras,
pedí
Тени,
просил
я
Y
el
cielo
me
habló
de
ti
И
небо
сказало
мне
о
тебе
Sombras,
pedí
Тени,
просил
я
Y
el
cielo
me
habló
de
ti
И
небо
сказало
мне
о
тебе
Sombras,
pedí
Тени,
просил
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Imbécil
date of release
29-07-2016
Attention! Feel free to leave feedback.