Lyrics and translation Alee Alejandro feat. Remek - Porque Me Enamoré de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque Me Enamoré de Ti
Почему я влюбился в тебя
Te
amo,
te
quiero
yo
Люблю
тебя,
хочу
тебя,
Una
vez
mas
mi
corazon
Ещё
раз
моё
сердце
Va
a
palpitar
no
se
Забьётся,
не
знаю,
Porque
me
enamore
sabiendo
Почему
я
влюбился,
зная,
Que...
Me
irias
queriendo
Что...
Ты
будешь
играть
моими
чувствами.
No
sè
porque
me
enamore
de
ti
Не
знаю,
почему
я
влюбился
в
тебя,
Sabiendo
que
tenias
dueño
al
fin
Зная,
что
у
тебя,
в
конце
концов,
есть
другой.
Pude
notar
que
tu
lo
amabas
Я
заметил,
что
ты
его
любишь,
Pude
notar
que
tu
siempre
lo
extrañabas
Я
заметил,
что
ты
всегда
по
нему
скучаешь.
Pase
mil
horas
tratnaod
de
explicarme
Я
провёл
тысячи
часов,
пытаясь
объяснить
себе,
El
porque
no
podia
dejar
de
amarte
Почему
я
не
могу
перестать
любить
тебя.
Senti
un
vacio
dentro
de
mi
Я
чувствовал
пустоту
внутри
себя,
Ese
vacio
te
necesitaba
a
ti
Эта
пустота
нуждалась
в
тебе.
Te
amo,
te
quiero
yo
Люблю
тебя,
хочу
тебя,
Una
vez
mas
mi
corazon
Ещё
раз
моё
сердце
Va
a
palpitar
no
se
Забьётся,
не
знаю,
Porque
me
enamore
sabiendo
Почему
я
влюбился,
зная,
Que...
Me
irias
queriendo
Что...
Ты
будешь
играть
моими
чувствами.
Si,
okey,
es
el
remek
Да,
окей,
это
Remek,
Si
sabia
que
dirias
que
no
Я
знал,
что
ты
скажешь
"нет",
Y
de
todos
modos
cai,
que
ironia
И
всё
равно
попался,
какая
ирония.
No
sè
porque
me
enamore
de
tu
persona
Не
знаю,
почему
я
влюбился
в
тебя,
Mi
corazon
no
entiende,
te
fuiste
y
no
razona
Моё
сердце
не
понимает,
ты
ушла,
и
оно
не
может
рассуждать.
No
sè
porque
motico
me
diste
alas
Не
знаю,
зачем
ты
дала
мне
крылья,
Para
que
las
ponias
si
ibas
a
cortalas
Зачем
ты
их
дала,
если
собиралась
их
подрезать?
Cual
fue
tu
objetivo?
Con
que
fin
lo
Какова
была
твоя
цель?
С
какой
целью
ты
Hiciste?
Me
enamoraste,
no
llegaste
Это
сделала?
Ты
влюбила
меня
в
себя,
но
не
пришла.
Y
asi
te
fuiste
tenias
dueño
y
lo
И
так
ты
ушла,
у
тебя
был
другой,
и
ты
Sabias
desde
el
comienzo
parada
Знала
это
с
самого
начала,
стоя
En
mi
camino,
tu
fuiste
mi
tropiezo
На
моём
пути,
ты
была
моим
камнем
преткновения.
Y
en
silencio,
solo
tu
con
un
abrazo
И
в
тишине,
только
ты
с
объятием,
Nunca
se
unieron
y
rompiste
nuestro
lazo
Мы
так
и
не
стали
вместе,
и
ты
разорвала
нашу
связь.
Con
que
derecho
hiciste
lo
que
hiciste?
По
какому
праву
ты
сделала
то,
что
сделала?
Sentias
bonito
pero
algo
serio
nunca
quisiste
У
тебя
были
чувства,
но
ничего
серьёзного
ты
не
хотела.
Te
amo
un
buen,
lo
sabes
no
me
preguntes
Я
очень
сильно
тебя
люблю,
ты
знаешь,
не
спрашивай.
Te
recordate
de
cualquier
forma,
no
te
preocupes
Я
буду
помнить
тебя
в
любом
случае,
не
волнуйся.
Pues
ya
que
le
hago,
si
solo
me
di
cuenta
nadie
Что
ж
мне
поделать,
если
я
сам
понял,
никто
Me
la
dijo
yo
solo
abri
la
puerta
Мне
не
говорил,
я
сам
открыл
дверь,
Para
llegar
a
ver
lo
que
tu
ocasionabas
Чтобы
увидеть,
что
ты
творишь.
Bien
linda
conmigo
y
ya
con
otro
andabas
Так
мила
со
мной,
а
сама
с
другим
гуляла.
Que
mala
chava,
no
lo
esperaba
y
te
amaba
Какая
ты
плохая
девчонка,
я
этого
не
ожидал,
а
ведь
любил
тебя.
Me
hablababas
bien
bonito
y
ahora
veo
que
la
aplicabas
Ты
говорила
мне
такие
красивые
слова,
а
теперь
я
вижу,
что
ты
просто
играла.
Eso
no
se
hace,
acaso
tu
no
sientes?
que
pensarias
si
Так
не
делается,
разве
ты
не
чувствуешь?
Что
бы
ты
подумала,
если
бы
Te
hacen
lo
que
le
haces
a
la
gente?
fuiste
distinta
o
igual
С
тобой
поступили
так
же,
как
ты
поступаешь
с
людьми?
Ты
была
другой
или
такой
же?
De
actitud
me
quedo
con
lo
primero,
nadie
es
igual
que
tu
По
отношению
ко
мне
я
останусь
при
первом
мнении,
никто
не
такой,
как
ты.
Fuiste
muy
buena
actuando
como
cualquiera
Ты
очень
хорошо
играла,
как
и
все
остальные,
Y
no
me
vangas
que
me
amas
a
tu
manera
И
не
говори
мне,
что
любишь
меня
по-своему.
Ya
no
te
creo
algun
dia
te
olvidare
Я
тебе
больше
не
верю,
когда-нибудь
я
тебя
забуду.
Lo
que
quieras
si
algun
dia
vuelves
Делай,
что
хочешь,
если
когда-нибудь
вернёшься,
Pero
yo
ya
no
estare
Но
меня
уже
не
будет.
Te
amo,
te
quiero
yo
Люблю
тебя,
хочу
тебя,
Una
vez
mas
mi
corazon
Ещё
раз
моё
сердце
Va
a
palpitar
no
se
Забьётся,
не
знаю,
Porque
me
enamore
sabiendo
Почему
я
влюбился,
зная,
Que...
Me
irias
queriendo
Что...
Ты
будешь
играть
моими
чувствами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.