Lyrics and translation Alejandra Ávalos - Aparentemente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Éramos
dos
principiantes,
éramos
pasión
Мы
были
новичками,
мы
были
страстью,
Éramos
casi
magnéticos
tú
y
yo
Мы
были
почти
магнитами,
ты
и
я.
Tú
me
desnudabas,
yo
me
daba
como
soy
Ты
раскрывал
меня,
я
отдавалась
такой,
какая
я
есть,
Todo
era
cuestión
de
tacto,
pura
intuición
Все
было
вопросом
прикосновения,
чистой
интуиции.
Fuimos
dos
ingenuos
que
soñaron
con
soñar
Мы
были
двумя
наивными,
мечтавшими
мечтать,
Somos
dos
extraños
que
vienen
y
van
Мы
два
незнакомца,
которые
приходят
и
уходят.
Nos
creímos
que
el
amor
era
tan
solo
amar
Мы
верили,
что
любовь
- это
просто
любить,
Y
ahora
que
ya
no
creemos,
que
nos
va
a
pasar
А
теперь,
когда
мы
больше
не
верим,
что
с
нами
будет?
Aparentemente
nos
queremos
como
ayer
На
вид
мы
любим
друг
друга,
как
вчера,
Verdaderamente
no
hay
nada
ya
que
hacer
По
правде
говоря,
уже
ничего
не
поделать.
Elegantemente
evitamos
el
adiós
Изящно
избегаем
прощания,
Evidentemente
no
hay
amor
Очевидно,
любви
нет.
Somos
ya
como
dos
sombras
sobre
una
pared
Мы
уже
как
две
тени
на
стене,
Somos
dos
promesas
de
algo
que
no
fue
Мы
- два
обещания
чего-то,
что
не
случилось.
Nos
tocamos
sin
tocarnos,
sin
querer
querer
Мы
касаемся
друг
друга,
не
касаясь,
не
желая
желать,
Somos
corazones
juntos
pero
ya
sin
fe
Мы
- сердца
вместе,
но
уже
без
веры.
Aparentemente
nos
queremos
como
ayer
На
вид
мы
любим
друг
друга,
как
вчера,
Verdaderamente
no
hay
nada
ya
que
hacer
По
правде
говоря,
уже
ничего
не
поделать.
Elegantemente
evitamos
el
adiós
Изящно
избегаем
прощания,
Evidentemente
no
hay
amor
Очевидно,
любви
нет.
Aparentemente
nos
queremos
como
ayer
На
вид
мы
любим
друг
друга,
как
вчера,
Verdaderamente
no
hay
nada
ya
que
hacer
По
правде
говоря,
уже
ничего
не
поделать.
Elegantemente
evitamos
el
adiós
Изящно
избегаем
прощания,
Evidentemente
no
hay
amor
Очевидно,
любви
нет.
Elegantemente
evitamos
el
adiós
Изящно
избегаем
прощания,
Evidentemente
no
hay
amor
Очевидно,
любви
нет.
Aparentemente
nos
queremos
como
ayer
На
вид
мы
любим
друг
друга,
как
вчера,
Verdaderamente
no
hay
nada
ya
que
hacer
По
правде
говоря,
уже
ничего
не
поделать.
Elegantemente
evitamos
el
adiós
Изящно
избегаем
прощания,
Evidentemente
no
hay
amor
Очевидно,
любви
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calderon Lopez De Arroyabe Juan Carlos
Attention! Feel free to leave feedback.