Lyrics and translation Alejandra Ávalos - Casualidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
tú
esperes
de
repente
aquí
Что
ты
вдруг
ждешь
меня
здесь,
No
sabes
por
qué
Сам
не
знаешь
почему.
Que
yo
esté
de
repente
aquí
Что
я
вдруг
оказалась
здесь,
Sin
nada
que
hacer
Без
всяких
дел.
Que
tu
amor
te
ha
fallado
hoy
Что
твоя
любовь
тебя
подвела
сегодня,
Y
el
mío
falló
desde
ayer
А
моя
подвела
еще
вчера.
Y
a
los
dos
nos
encuentre
abrazados
И
нас
обоих
в
объятьях
друг
друга
El
amanecer
Застанет
рассвет.
Quién
planeó
este
plan
Кто
придумал
этот
план
Por
encima
de
nosotros
Над
нами?
Qué
bien
pensado
está
Как
хорошо
продуман
он.
Aquí,
allá,
casualidad
Здесь,
там,
случайность.
Qué
nos
pasó,
casualidad
Что
с
нами
стало,
случайность.
Así,
sin
más,
casualidad
Вот
так,
просто,
случайность.
Por
fin
los
dos,
casualidad
Наконец
вдвоем,
случайность.
Cuando
pides
a
la
vida
más
Когда
просишь
у
жизни
больше,
De
lo
que
te
da
Чем
она
дает,
Yo
no
pido
a
la
vida
más
Я
не
прошу
у
жизни
больше.
Qué
casualidad
Какая
случайность.
Que
tú
y
yo
nos
miremos
bien
Что
мы
с
тобой
смотрим
друг
на
друга,
Los
dos
nos
miramos
igual
Одинаково
смотрим
мы.
Y
a
los
dos
nos
sorprenda
también
И
нас
обоих
удивит
Volver
a
empezar
Новый
старт,
новый
путь.
Quién
planeó
este
plan
Кто
придумал
этот
план
Por
encima
de
nosotros
Над
нами?
Qué
bien
pensado
está
Как
хорошо
продуман
он.
(Aquí,
allá,
casualidad)
(Здесь,
там,
случайность.)
(Qué
nos
pasó,
casualidad)
(Что
с
нами
стало,
случайность.)
(Así,
sin
más,
casualidad)
(Вот
так,
просто,
случайность.)
(Por
fin
los
dos,
casualidad)
(Наконец
вдвоем,
случайность.)
Aquí,
allá,
casualidad
Здесь,
там,
случайность.
Qué
nos
pasó,
casualidad
Что
с
нами
стало,
случайность.
Así,
sin
más,
casualidad
Вот
так,
просто,
случайность.
Por
fin
los
dos,
casualidad
Наконец
вдвоем,
случайность.
Aquí,
allá,
casualidad
Здесь,
там,
случайность.
Qué
nos
pasó,
casualidad
Что
с
нами
стало,
случайность.
Así,
sin
más,
casualidad
Вот
так,
просто,
случайность.
Por
fin
los
dos,
casualidad
Наконец
вдвоем,
случайность.
Aquí,
allá,
casualidad
Здесь,
там,
случайность.
Qué
nos
pasó,
casualidad
Что
с
нами
стало,
случайность.
Así,
sin
más,
casualidad
Вот
так,
просто,
случайность.
Por
fin
los
dos,
casualidad
Наконец
вдвоем,
случайность.
Aquí,
allá,
casualidad
Здесь,
там,
случайность.
Qué
nos
pasó,
casualidad
Что
с
нами
стало,
случайность.
Así,
sin
más,
casualidad
Вот
так,
просто,
случайность.
Por
fin
los
dos,
casualidad
Наконец
вдвоем,
случайность.
Aquí,
allá,
casualidad
Здесь,
там,
случайность.
Qué
nos
pasó,
casualidad
Что
с
нами
стало,
случайность.
Así,
sin
más,
casualidad
Вот
так,
просто,
случайность.
Por
fin
los
dos,
casualidad
Наконец
вдвоем,
случайность.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe, Luis Gomez Escolar Roldan
Attention! Feel free to leave feedback.