Lyrics and translation Alejandra Ávalos - Lo Que Paso, Paso!
Lo Que Paso, Paso!
Что было, то было!
No
tengo
remordimientos
lo
que
paso
paso.
У
меня
нет
сожалений,
что
было,
то
было.
La
culpa
la
tuvo
el
viento
que
me
cegó
crei
que
tu
me
querias
y
no
fue
así
o
si?
Виноват
был
ветер,
который
ослепил
меня,
я
думала,
что
ты
любишь
меня,
но
это
было
не
так,
или
все
же
так?
El
caso
es
que
me
besabas
y
me
rendí
paso
paso.
Дело
в
том,
что
ты
целовал
меня,
и
я
сдалась,
шаг
за
шагом.
Un
castillo
de
arena
paso
paso
Замок
из
песка,
шаг
за
шагом.
Ya
no
vale
la
pena
Уже
не
стоит
того.
Dos
noches
consecutivas
o
fueron
tres
o
cien?
Две
ночи
подряд
или
три,
или
сто?
Como
una
mora
cautiva
para
tu
harem.
Как
пленница
мавританка
для
твоего
гарема.
Te
di
mi
fruta
prohibida
y
te
gusto
o
no?
Я
дала
тебе
свой
запретный
плод,
и
тебе
понравилось,
или
нет?
Por
una
vez
en
la
vida
todo
paso
Раз
в
жизни
все
случилось.
Un
castillo
de
arena
Замок
из
песка.
Paso
paso
ya
no
vale
la
pena
Шаг
за
шагом,
уже
не
стоит
того.
No
ha
quedado
casi
nada
del
dolor
de
tus
cadenas
y
las
aguas
de
tu
rio
ya
no
suenan.
Не
осталось
почти
ничего
от
боли
твоих
цепей,
и
воды
твоей
реки
больше
не
журчат.
No
ha
quedado
casi
nada
ni
siquiera
es
un
problema
Не
осталось
почти
ничего,
это
даже
не
проблема.
Tu
recuerdo
no
ha
podido
ya
no
quema
Твои
воспоминания
больше
не
жгут.
No
tengo
remordimientos
lo
que
paso
paso.
У
меня
нет
сожалений,
что
было,
то
было.
Y
cuanto
mas
pasa
el
tiempo
mas
paso
yo
ahora
queda
el
futuro
lo
que
sera
sera
y
todo
lo
que
ha
pasado
no
queda
ya
И
чем
больше
времени
проходит,
тем
больше
я
отпускаю,
теперь
есть
будущее,
что
будет,
то
будет,
и
все,
что
прошло,
уже
не
осталось.
Un
castillo
de
arena
paso
paso
ya
no
vale
la
pena...
Замок
из
песка,
шаг
за
шагом,
уже
не
стоит
того...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.