Lyrics and translation Alejandra Ávalos - Ni siquiera amigos
Ni siquiera amigos
Даже не друзья
Sé
que
te
vas,
es
lógico
mi
amor
Знаю,
ты
уходишь,
это
логично,
мой
любимый,
En
tu
lugar
también
lo
haría
yo
На
твоем
месте
я
бы
тоже
так
поступила.
No
queda
ya
ni
un
gramo
de
calor
Не
осталось
ни
грамма
тепла.
Tal
vez
no
soy
la
chica
que
te
va
Возможно,
я
не
та
девушка,
которая
тебе
нужна,
Sé
que
tú
y
yo
no
amamos
igual
Знаю,
что
мы
любим
по-разному,
Sé
que
jamás
tuvimos
tiempo
Знаю,
у
нас
никогда
не
было
времени
De
querernos
ni
de
ser
amigos
полюбить
друг
друга
или
хотя
бы
стать
друзьями.
Ni
siquiera
amigos
Даже
не
друзья,
Pues
no
podemos
ser
indiferentes
Ведь
мы
не
можем
быть
равнодушными
A
tantas
emociones
que
se
mueren
К
стольким
чувствам,
которые
умирают
Por
estar
heridos
Оттого,
что
мы
ранены.
Ni
siquiera
amigos
Даже
не
друзья,
Pensar
que
nos
creíamos
unidos
Думали,
что
мы
едины,
Y
ahora
casi
somos
enemigos
А
теперь
почти
враги.
No
queda
ni
el
consuelo
del
olvido
Не
осталось
даже
утешения
забвения.
Ni
siquiera
amigos
Даже
не
друзья.
Llueve
mi
amor,
ya
casi
son
las
tres
Идет
дождь,
мой
любимый,
почти
три
часа,
Quédate
hoy,
no
te
tocaré
Останься
сегодня,
я
тебя
не
трону,
No
rozaré
ni
el
vello
de
tu
piel
Не
прикоснусь
даже
к
волоску
на
твоей
коже,
Te
pongo
a
Dios
como
testigo
Бога
в
свидетели
призываю.
Ni
siquiera
amigos
Даже
не
друзья,
Pues
no
podemos
ser
indiferentes
Ведь
мы
не
можем
быть
равнодушными
A
tantas
emociones
que
se
mueren
К
стольким
чувствам,
которые
умирают
Por
estar
heridos
Оттого,
что
мы
ранены.
Ni
siquiera
amigos
Даже
не
друзья,
Pensar
que
nos
creíamos
unidos
Думали,
что
мы
едины,
Y
ahora
casi
somos
enemigos
А
теперь
почти
враги.
No
queda
ni
el
consuelo
del
olvido
Не
осталось
даже
утешения
забвения.
Ni
siquiera
amigos
Даже
не
друзья,
Pensar
que
nos
comíamos
el
mundo
Думали,
что
весь
мир
у
наших
ног,
Y
todo
ha
terminado
en
un
segundo
А
все
закончилось
в
секунду.
No
queda
ni
el
consuelo
del
olvido
Не
осталось
даже
утешения
забвения.
Ni
siquiera
amigos
Даже
не
друзья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe
Attention! Feel free to leave feedback.