Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey Güera - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
Hey, du Blonde - Live Im Palacio De Los Deportes, Mexiko/2011
Hey
güera,
Hey,
du
Blonde,
como
te
vuelva
a
ver
de
mariposa
rondándolo,
wenn
ich
dich
nochmal
wie
einen
Schmetterling
um
ihn
herumschwirren
sehe,
hey
güera,
hey,
du
Blonde,
ten
cuidado
porque
voy
y
te
armo
un
escándalo
pass
auf,
denn
ich
komme
und
mache
dir
einen
Skandal
no
te
atrevas
a
insinuarte
ni
de
broma
wag
es
nicht,
dich
anzudeuten,
nicht
mal
im
Scherz
te
lo
advierto
punto
en
boca
ich
warne
dich,
halt
den
Mund
o
te
monto
la
de
troya
oder
ich
mach
dir
die
Hölle
heiß
Hey
güera,
maldita
Hey,
du
Blonde,
Verdammte
se
que
sueñas
morder
su
corazón
tierno
arándano
ich
weiß,
du
träumst
davon,
in
sein
zartes
Heidelbeer-Herz
zu
beißen
despierta,
babosa
wach
auf,
dumme
Gans
nunca
permitiré
que
vengas
aquí
a
robármelo
ich
werde
niemals
zulassen,
dass
du
hierher
kommst,
um
ihn
mir
zu
stehlen
peleando
como
gata
boca
arriba
kämpfend
wie
eine
Katze
auf
dem
Rücken
pero
mientras
tenga
vida
aber
solange
ich
lebe
nadie
nadie
me
lo
quita
nimmt
ihn
mir
niemand,
niemand
weg
Se
que
estoy
loca
lo
se
Ich
weiß,
ich
bin
verrückt,
ich
weiß
es
loca
tan
loca
por
el
verrückt,
so
verrückt
nach
ihm
que
soy
capaz
de
morder
para
defender
su
amor
dass
ich
fähig
bin
zu
beißen,
um
seine
Liebe
zu
verteidigen
se
que
estoy
loca
por
él
ich
weiß,
ich
bin
verrückt
nach
ihm
loca
tan
loca
por
él
verrückt,
so
verrückt
nach
ihm
que
soy
capaz
de
morder
para
defender
su
amor
dass
ich
fähig
bin
zu
beißen,
um
seine
Liebe
zu
verteidigen
Hey
güera,
Hey,
du
Blonde,
ni
te
acerques
porque
te
corto
el
pelo
komm
nicht
mal
näher,
denn
ich
schneide
dir
die
Haare
ab
en
un
dos
por
tres
ruckzuck
nunca
permitiré
que
vengas
ich
werde
niemals
zulassen,
dass
du
kommst
aqui
a
robármelo.
um
ihn
mir
hier
zu
stehlen.
Peleando
como
gata
boca
arriba
Kämpfend
wie
eine
Katze
auf
dem
Rücken
pero
mientras
tenga
vida
aber
solange
ich
lebe
nadie,
nadie
me
lo
quita.
nimmt
ihn
mir
niemand,
niemand
weg.
Sé
que
estoy
loca
lo
sé
Ich
weiß,
ich
bin
verrückt,
ich
weiß
es
loca
tan
loca
por
él
verrückt,
so
verrückt
nach
ihm
que
soy
capaz
de
morder
dass
ich
fähig
bin
zu
beißen
para
defender
su
amor.
um
seine
Liebe
zu
verteidigen.
Loca
lo
sé
Verrückt,
ich
weiß
es
loca
tan
loca
por
él
verrückt,
so
verrückt
nach
ihm
que
soy
capaz
de
morder
dass
ich
fähig
bin
zu
beißen
para
defender
su
amor.
um
seine
Liebe
zu
verteidigen.
Sé
que
estoy
loca
lo
sé
Ich
weiß,
ich
bin
verrückt,
ich
weiß
es
loca
tan
loca
por
él
verrückt,
so
verrückt
nach
ihm
que
soy
capaz
de
morder
dass
ich
fähig
bin
zu
beißen
loca
por
él,
loca
lo
se
verrückt
nach
ihm,
verrückt,
ich
weiß
es
loca
por
él.
verrückt
nach
ihm.
Sé
que
estoy
loca
lo
sé
Ich
weiß,
ich
bin
verrückt,
ich
weiß
es
loca
tan
loca
por
él
verrückt,
so
verrückt
nach
ihm
que
soy
capaz
de
morder
dass
ich
fähig
bin
zu
beißen
para
defender
su
amor.
um
seine
Liebe
zu
verteidigen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marella Cayre, Consuelo Arango Bustos
1
Eternamente Bella (Live At Palacio de los Deportes, MX / 2011)
2
Mala Hierba (Live At Palacio de los Deportes, MX / 2011)
3
Verano Peligroso - Live At Palacio De Los Deportes, MX/2011
4
No Te Lo Tomes Personal - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
5
Mírala Míralo - Live At Palacio De Los Deportes, MX/2011
6
Llama Por Favor - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
7
De Verdad - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
8
Hey Güera - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
9
Ya Lo Veía Venir - Live At Palacio De Los Deportes, MX/2011
10
Hacer El Amor Con Otro - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
11
Volverte A Amar - Live At Palacio De Los Deportes, MX/2011
12
Quemándome De Amor - feat. Moderatto
13
Un Grito En La Noche - Live At Palacio De Los Deportes, MX/2011
14
Reina De Corazones - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
15
Día De Suerte
Attention! Feel free to leave feedback.